Я бросила меч и задвинула его под куст перед собой. Я не могла бежать достаточно быстро с ним на спине, и это будет хорошим ориентиром для борроурута, когда я буду пробираться обратно.
Я дошла до выдолбленной в деревьях тропинки, которую указал мне Кейн, вздохнул, чтобы успокоить нервы, и свистнула химерам. Пронзительная мелодия прорезала тишину леса и заставила мелких животных разбежаться. Две злобные твари повернулись ко мне лицом, в их глазах читались смятение и голод.
Более крупный из них, с маленькими заостренными ушами, дикой гривой и жесткими козлиными рогами, направился ко мне, похоже, скорее из любопытства, чем из чего-то еще. Но это было все, что мне нужно. Я подобрала пару камешков и ударил ее по голове раз, потом два. Она ударила лапой по выпирающему лбу и с рычанием набрала скорость.
А потом я побежала.
Глава 21
Я мчалась по заросшему листвой коридору, по которому мы с Кейном пробирались несколько недель назад. Пробираясь сквозь покрытые росой паутины и колючие ветки, я бежала вперед со скоростью, от которой пульс заходился в крике, и все время слышала за спиной громогласные шаги химеры.
Мне нужно было только затащить их в воду, а потом вернуться за борроурутом.
Наконец я добралась до озера.
Я повернулась на пятках и стала ждать, когда существо сделает выпад в мою сторону.
Ждать пришлось недолго: химера зарычала, и лунный свет блеснул на ее белых клыках. Из моих легких вырвался весь воздух, и, когда она бросилась на меня, я схватила ее за шерсть и швырнула нас обеих в озеро.
Ледяная вода парализовала меня, и на мгновение я не смогла пошевелить ни одной конечностью. Все, что я знала, — это лед, такой холодный, что казался огнем, а мой разум и тело застыли в полной неподвижности, слишком потрясенные, чтобы дышать, двигаться или думать. Но я должна была…
Я высунула голову из-под удушающего холодного одеяла и задышала. Волна унесла меня обратно под воду, заполнив рот, легкие и нос, а химера затрепыхалась и вытеснила половину воды из озера. Холодный порыв послал меня в полет к скальному выступу. Я врезалась в него, дыхание перехватило, и я снова всплыла, как мотылек под дождем, борясь с темными волнами и ища, за что бы ухватиться.
Почему вода была такой холодной? Я была здесь всего несколько месяцев назад, весной, и все было чудесно. Я знала, что лес заколдован, но Мари и Кейн были правы — Сумеречный Лес не самое подходящее место для ночлега.
Я ухватилась за ветку и, раскачиваясь, вылезла из воды, выкрутив запястье до мучительной боли. Изо рта хлынула ледяная вода. Я задыхалась.
Ужасающий вопль агонии вывел меня из задумчивости.
Я посмотрела на озеро, но химера была без сознания, возможно, уже мертва. С одной покончено, остается еще одна — и побыстрее, если я хочу избежать того, что издавало эти звуки. Или того, что их вызвало.
Вода и водоросли стекали с моих сапог. Я бежала к поляне и молилась, чтобы тепло влилось в мои дребезжащие кости. В лунном свете я едва могла различить большую, гладкую фигуру, мчащуюся ко мне.
Ночь снова пронзил шум, вырвавшийся из пасти в придушенном реве. Другая химера. Плачущая в агонии по своей подруге.
Я побежала в другую сторону, дважды возвращаясь к озеру.
Но он был слишком близко. Я не успеваю добежать до воды, как он настигнет меня. Я приготовилась к удару.
Но его не последовало.
Второе существо пронеслось прямо мимо меня и с плеском упало в воду. Он жалобно заскулил и попытался привести в чувство свою бессознательную пару, но холодная вода захлестнула его и заставила плескаться.
Я могу идти прямо сейчас. Назад к дубу. Вопреки всем ожиданиям, мой план сработал, и я могла добраться до борроурута до затмения. Я посмотрела на луну. У меня еще было время. Может быть, несколько минут.
Из всплывшей твари, все еще пытавшейся спасти свою подругу, вырвался последний истошный вопль. Она издал придушенный крик, который эхом разнесся по деревьям, а затем забурлил, когда вода утащила его под воду.
Я не могла поверить, что собираюсь сделать это.
Я снова нырнула в воду.
Агония снова впилась когтями в мою кожу. Это погружение было в тысячу раз хуже, зная, как холодно будет. Я поплыла к первой химере, которая все еще была без сознания. К счастью, вода поддерживала существо, позволяя мне перенести ее на берег. Я подтолкнула ее массивное тело к краю озера и перекатила на траву.
Со второй было сложнее. Я подплыла к шипящей химере и попыталась поднырнуть под его огромные передние лапы, но вместо этого получила размашистый удар когтями по лицу, и вспышка жгучей боли пронзила мою скулу. Я подтянулась и нырнула под ледяную глубину.
Меня охватила тишина.