Наладить взаимодействие между «Фолли» и остальной полицией всегда непросто, особенно когда речь идёт об отделе по расследованию убийств. Старшим следователем не стать, если у тебя нет диплома по скептицизму, степени магистра по недоверию и в резюме не указано подозрительное лицо в разделе «увлечения». Найтингейл говорит, что в старые добрые времена, которые для него довоенные, «Фолли» получал немедленное и беспрекословное сотрудничество. Несомненно, с частыми подергиваниями за челку и сниманием фетровых шляп. Даже после войны, по его словам, дел было не так уж много, и старшие детективы в то время гораздо спокойнее относились к бумажной волоките, процедурам и, если уж на то пошло, к доказательствам. Но в наше время, когда от старшего следователя по расследованию ожидается, что он будет сопоставлять конкретных злодеев с конкретными преступлениями, а в противном случае ему придётся столкнуться с внешней оценкой дела, приходится проявлять определённую долю такта и обаяния. Главный инспектор, по определению, обаятельнее констебля. Вот почему Найтингел поднялся по лестнице поговорить с Даффи. Он отсутствовал недолго — думаю, всё дело в его аристократическом акценте.

Я спросил его, действительно ли это один из наших.

«Я никогда ничего подобного не видел», — сказал Найтингел. «Судя по запаху, я бы сказал, что он поджарился».

«Ты сможешь это сделать? Я имею в виду, ты знаешь как?»

Найтингел оглянулся наверх. «Я мог бы тебя поджечь», — сказал он. «Но тогда бы сгорела и его одежда».

«Это было волшебство?»

«Мы не узнаем, пока доктор Валид не осмотрит его», — сказала Найтингейл. «Я не обнаружила никаких следов на теле».

«Как еще это могло произойти?» — спросил я.

Найтингел мрачно улыбнулся мне. «Питер, — сказал он. — Ты, как никто другой, должен знать, что опасно рассуждать, не полагаясь на доказательства. Ты говоришь, что почувствовал следы у двери?»

Я описал то, что я чувствовал — леденящий душу ужас.

«И вы уверены, что узнали его?»

«Вы же эксперт, — сказал я. — Скажите мне. Насколько это вероятно?»

«Возможно, — сказал Найтингел. — На вашем этапе ученичества я бы этого не заметил. Но мне тогда было всего двенадцать, и я легко отвлекался».

«Легко отвлекаюсь на что?»

«Питер!»

«Извините», — сказал я и рассказал ему о взломе дома в Уэст-Хилл-Хаусе в Хайгейте.

«Довольно тонкая нить», — сказал Найтингейл.

«Да», — сказал я. «А что, если я скажу вам, что Вест-Хилл-Хаус — это дом Эрика Штромберга, знаменитого архитектора и немецкого эмигранта?»

Найтингел прищурился. «Вы думаете, эта книга могла принадлежать Штромбергу?»

«Он вышел до прихода Гитлера к власти, — сказал я. — А что, если он принёс с собой какие-то секреты? А что, если он был членом Веймарской академии?»

«В преддверии войны Лондон был полон эмигрантов, — сказал Найтингейл. — Немцы и другие. Вы удивитесь, как мало из них оказались практикующими специалистами».

«Эта книга должна была откуда-то взяться», — сказал я.

«Верно, — сказал Найтингел. — Но Уайтхолл был в ярости из-за немецкого проникновения, и поэтому значительная часть наших сил была брошена на их обнаружение и задержание».

«Их интернировали?»

«Им дали выбор, — сказал Найтингел, пожимая плечами. — Они могли присоединиться к военным или быть отправлены на время в Канаду. Удивительно много из них остались. Большинство евреев и цыган, конечно».

«Но вы могли что-то пропустить?»

«Это возможно, если бы они молчали».

«Возможно, именно там мать мистера Нолфи научилась своим трюкам с вечеринками», — сказал я. «Возможно, она была эмигранткой. Я не догадался спросить об этом в больнице». Выяснение происхождения дедушки-взрывника — ещё одна задача, которая всё ещё лежала в списке низкоприоритетных дел. Возможно, её придётся перенести на более высокий уровень.

«В самом деле, — сказал Найтингел. — Я бы хотел, чтобы вы посмотрели дом».

'Сегодня?'

«Если возможно», — сказала Найтингел, что означало «да, конечно, сегодня же». «Я свяжусь с главным инспектором и доктором Валидом, когда он прибудет. После этого вы с Лесли сможете присоединиться к нам на вскрытии — которое, я подозреваю, будет весьма поучительным».

«О, радость», — сказал я.

6

Международный стиль

По дороге на север я чувствовал себя немного странно и вынужден был остановиться на Олд-Кент-роуд, чтобы перевести дух.

Я немного посидел в машине, слушая, как дождь стучит по крыше «Асбо», и глядя на красные металлические двери пожарной части.

Когда ты молодой полицейский, старые полицейские любят пугать тебя ужасами работы. Выпотрошенные автомобилисты, раздувшиеся мушки и старушки, отслужившие свой век в качестве протеиновой добавки для домашних кошек, были обычными темами, как и запах горелой человеческой плоти.

«Вонючку из ноздрей не выведешь никогда», — говорили старые бывалые, а потом непременно добавляли, что без ужина было ещё хуже. «Потому что тогда рот начинает слюноотделяться, и ты вспоминаешь, какой именно запах ты чувствуешь».

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Грант

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже