— Тебе не кажется это странным? — неожиданно, почти шепотом, спросил Корвин.

— Что именно?

— Поведение вот этой маленькой девчонки. Четыре дня назад ее родных убили на ее глазах. Нормальной реакцией были бы слезы, желание отомстить…

— Она еще совсем маленькая…

— Подумай сама: мы — чужаки, представители другой расы, которая здесь явно не в фаворе. Ты замечала их взгляды? Будь мы одни, нас бы не пустили в первое поселение. Но, тем не менее, девочка все равно увязалась за нами…

— Она ребенок, Корвин. Ребенок, который только что потерял всю родню, — с нажимом проговорила Элли. — Может быть, это для нее единственный способ справиться с утратой? Может быть, в здешнем обществе семейные узы не так крепки…

— Да она собиралась убить тебя деревянным ножом, там, на мельнице, — криво усмехнулся некромант.

— Может быть, здесь иное отношение к смерти, — не сдавалась Элли. — Ты привык видеть во всем зло…

— И я никогда не ошибался, — покачал головой Корвин и остаток пути по цирковому лагерю они проделали в тишине, сердясь друг на друга.

Они остановились перед большой крытой повозкой; изношенные колеса, грязный тент, старое, изгаженное всевозможными напастями дерево — ничто не отличало это жилище от десятка других, мимо которых они прошли ранее. Но Корвин уверенно взобрался на подножку и откинул полог; протянул руку и помог Элли.

Внутри воняло сильнее, чем снаружи. Густой сумрак и чад от сального огарка желтоватой свечи не позволял рассмотреть хозяина этого «дома». Но он был тут — об этом свидетельствовал сильный, раскатистый храп, который доносился откуда-то с пола. Нагнувшись, некромант брезгливо приподнял с пола засаленное одеяло и продемонстрировал Элли спящего. Крепкий, с круглым, «пивным» брюшком болло, облаченный в грязные, но хранящие следы былого величия тряпки, развалился на полу, раскинув руки в стороны и неловко подвернув колени; через приоткрытый рот вылетал оглушительный свист, а с каждым вздохом на кончиках торчащих, почти не стертых клыков, пузырилась слюна.

— Да он мертвецки пьян, — пробормотала Элли, осторожно склоняясь над мужчиной. — Ты уверен, что он именно тот, кто нам нужен?

— Да. Мне детально описали и путь, и знак на брезенте, и его состояние, — Корвин досадливо оглянулся на свечу. — Нужно больше света.

Элли послушно кивнула и огляделась. Из мебели в повозке была только шаткая табуретка, на которой стояла догорающая свеча. Большую часть своеобразного жилища занимали узлы, мешки, котомки, какие-то груды тряпок. И от всего этого нестерпимо несло. Превозмогая отвращение, Элли заставила себя заглянуть в раскрытый мешок рядом с болло и обнаружила целую связку длинных желтых свечей. Спустя несколько минут табурет стал похож на праздничный торт, а от дыма начали слезиться глаза. Корвин, который все это время пытался привести в сознание болло, обернулся и выразительно скривился. Элли поспешно откинула полог и воздух стал чуть свежее. В проем тут же заглянула Лу, сжимающая в руках светлячка.

— Подожди снаружи, — не глядя бросил некромант, роясь в кучи барахла; девочка тут же исчезла.

Корвин отвинтил крышку плоской фляги, с опаской понюхал содержимое и, пожав плечами, вылил на спящего. Тот заворочался, засопел, недовольно отмахнулся и отвернулся на другой бок.

— Знаешь, мне кажется… — робко начала Элли, но Корвин, не привыкший к такому обращению, тяжело опустил руку на широкий лоб храпящего. Несколько секунд ничего не происходило, а затем болло подскочил словно ошпаренный. Заозирался, тяжело дыша и судорожно тянясь к пустым ножнам на поясе.

— Доброе утро, управляющий Хан-су, — хмуро приветствовал его некромант. Болло замер, заметив незнакомцев, а затем обмяк. — Мы пришли поговорить.

— Говори, — болло подобрал с пола темную бутыль и приложился к надколотому горлышку.

— Мне и моей спутнице необходимо перейти серединные земли.

— И?

— Но без твоей помощи, Хан-су, мы не сможем этого сделать. Мы готовы предложить свои услуги в обмен на право передвигаться вместе с твоим кланом, — Корвин почтительно склонил голову и Элли торопливо вторила ему, хотя чувствовала, что эта короткая речь не произвела должного впечатления.

— Двое чудаков из-за Зеленого Моря, — задумчиво протянул болло. — От вашего племени всегда было много неприятностей. Впрочем, я слышал, что ваши золотые копи процветают…

— Нам нечем заплатить, кроме как своими услугами, — мрачно откликнулся Корвин. — Мы воины…

— Я бы посоветовал подождать осени, — управляющий презрительно сплюнул через плечо, прямо на свое ложе.

— Нам нужно попасть в столицу как можно быстрее, — с нажимом повторил некромант, — мы хорошие воины…

— Не интересует. Тебе нечего предложить, а значит — пришло время покинуть меня, человек.

Корвин скрипнул зубами, и от этого звука одновременно поежились и болло, и Элли. Последняя уже собиралась сказать что-нибудь, но в этот момент в повозку забралась Лу. Маленькое личико девочки посерело, в широко раскрытых черных глазах плескался страх, а на вытянутых руках она несла ярко пылающего светлячка.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги