Джейсон знал, что его никто не сможет ни уговорить, ни задобрить. Повышение и новая работа его сами по себе не пугали, но они потребовали бы присутствия в офисе, переезда и регулярных поездок в Мюнхен. Это его абсолютно не устраивало. Зато идея очень воодушевила Рэйчел. Джейсону пришлось отказать и ей. Во искупление «вины» он согласился поехать вместе с ней на приём. Если бы не Рэйчел, он бы вежливо отклонил и это приглашение, но посчитал несправедливым лишать жену маленькой радости. Она была права: ему вся эта мишура успела надоесть, а для неё это был настоящий дивный новый мир.

Рэйчел начала готовиться к мероприятию за полтора месяца. Главным вопросом был, разумеется, выбор вечернего платья — моделей для беременных было не так уж и много. Джейсону пришлось несколько раз скататься вместе с женой в Портленд, чтобы посмотреть, как на ней сидит одно, потом второе, потом третье платье, а потом выбрать из них лучшее. Костюмом Джейсона Рэйчел тоже была весьма озабочена и во время каждой из поездок на примерки уговаривала его зайти в магазин, где можно было взять смокинг в прокат. Вместо этого Джейсон за неделю до отъезда в Нью-Йорк забрался в мансарду, где лежали присланные из Швейцарии вещи: он помнил, что когда заглядывал в чемоданы, точно видел там чехол с логотипом Генри Пула, в котором хранился его смокинг. Один из его прекрасных, дорогих, сшитых на заказ смокингов. Если вещи паковал хоть сколько-нибудь соображающий человек, то сорочки и жилет будут в том же чемодане.

Пока он рылся в вещах, то наткнулся ещё и на чехол с утренним костюмом[34]. И кому пришло в голову упаковать его? Они там, что, думали, он отправился жить при британском королевском дворе? За несколько лет жизни с Астоном Джейсон надевал этот костюм не больше пяти раз, потому что торжественные мероприятия, требовавшие формальной одежды, проходили в основном не днём, а вечером. Днём обычно праздновались свадьбы, но на свадьбы Дэниел всё же предпочитал являться с женой. Для семейного мероприятия это было более уместно, чем присутствие любовника, недвусмысленно напоминавшего о крушении института брака.

Астон выбирал себе спутника так же, как подходящую к случаю одежду: с утренним костюмом и фраком на семейные и исключительно официальные мероприятия он «носил» жену, а со смокингом на приёмы попроще — любовника. Джейсон вспоминал и не мог поверить, что всё это происходило с ним… Неужели это он так жил? Словно в ослеплении, словно в безумии или под каким-то заклятием, лишавшим его воли и чувства собственного достоинства…

Ему пришлось потратить около десяти минут, чтобы найти всё, что было нужно, из одежды и чёрные оксфорды. Он не смог отыскать только галстук-бабочку; она, видимо, была уложена вместе с другими галстуками, в каком-то другом чемодане, и Джейсон решил, что проще купить новую, чем рыться в горах одежды. Он всегда удивлялся тому, как прислуге удавалось так плотно и аккуратно паковать вещи: даже вытащив из чемодана костюм, жилет и две сорочки, Джейсон всё равно не смог запихнуть оставшееся обратно — оно просто не помещалось, и всё тут.

Ему хотелось скорее покинуть мансарду. Все эти вещи слишком сильно напоминали о жизни в Европе. Это была дверь, ведущая в другой мир, в параллельную вселенную…

В очередную поездку по магазинам с Рэйчел Джейсон купил простые запонки и галстук-бабочку и отвёз одежду в чистку, чтобы смокинг отутюжили, а сорочку накрахмалили, на этом закончив подготовку к мероприятию.

За день до вылета в Нью-Йорк они с Рэйчел устроили генеральную примерку. Рэйчел надела светло-голубое атласное платье с расшитым бисером и пайетками лифом. Даже с увеличившимся животом она выглядела на удивление изящно и элегантно. Джейсон начал примерять смокинг.

Рэйчел с интересом рассматривала все детали его туалета. Особенно заинтересовала её сорочка, сшитая из двух разных типов ткани: для частей, видимых из-под пиджака, и невидимых.

— Для чего это? — спросила она, показывая на маленький клапан, пришитый на месте одной из пуговиц.

— У брюк на поясе есть пуговица, пристёгивается туда, чтобы сорочка не топорщилась сверху.

— Это самая хитро пошитая рубашка, которую я когда-либо видела в жизни, — объявила Рэйчел.

Джейсон застегнул запонки на манжетах и приступил к галстуку. За более чем год отсутствия практики его умение завязывать бабочку ничуть не пострадало, но достаточно аккуратная получилась только со второго раза.

— Не проще было купить готовую? — спросила Рэйчел, с интересом наблюдавшая за замысловатыми манипуляциями, которые, оказывается, нужны были мужчинам, чтобы надеть такой, казалось бы, простой на вид смокинг. — Очень уж сложно завязывать.

— Не очень. Мой… Один человек, — Джейсон быстро поправился, едва не сказав «мой учитель этикета», — говорил, что завязанная руками, а не сшитая на фабрике бабочка отличает мужчину от ребёнка и джентльмена от официанта.

— Ты в курсе, что на приёме не будет английской королевы? — спросила Рэйчел. — По-моему, это чистой воды снобизм — мучиться из-за каких-то древних принципов.

Перейти на страницу:

Похожие книги