- Там внизу был только пустой гроб. Я позвонила в полицию, и они в конце концов приехали. Но, если вы меня спросите, они не отнеслись к этому достаточно серьезно. Сделали несколько записей, но они сказали: “Ну, у нас есть пропавшие без вести люди, которые еще живы, но если появятся мертвые, мы вам сообщим”. Потом мне звонит мистер Дуглас, кричит в трубку, говорит, чтобы я все заполнила и никому ничего не говорила. Он приедет в понедельник. Думаю, меня уволят. - Она посмотрела вдаль, ее глаза внезапно увлажнились. - Я чертовски люблю эту работу и все такое. На улице. Тишина и покой. Ты выполняешь важную роль, обеспечивая людям достойный отдых и все такое. Плюс, ты можешь использовать мини-экскаватор, а эти штуки просто офигенны.

- Не сомневаюсь, - сказал Бэнкрофт. - Значит, полиция ничего не делает по этому поводу?

Могильщица пожала плечами.

- Насколько я могу судить, нет. Я даже сказала им: “Вы захотите спросить этого занюханного чувака”.

- Простите? - нахмурился Бэнкрофт.

Она опустила голову и огляделась.

- Занюханный чувак. Так мы его называем. Он ходит по всем кладбищам Манчестера, каждый чертов день. Настоящий чудак.

- Может быть, он просто тафофил?

Женщина откинулась назад и с ужасом посмотрела на Бэнкрофта.

- Ого, ого! Я этого не говорила. Не пишите об этом в газету. Я имею в виду, он странный, но… - она скорчила гримасу отвращения.

- Это просто означает человека, интересующегося кладбищами.

- Ох… - размышляла женщина. - Эти люди. У нас их много. Второе по величине кладбище в Европе. Мы как Вудсток для этих чокнутых - я имею в виду, энтузиастов. Делаем оттиски надгробий и все такое. Они в основном безвредны. Странные. Но безвредны.

- Чем этот человек отличается от других?

- Он выглядит странно. Странная голова. Высокий. Долговязый.

- Пока что, - сказал Окс, - это похоже на комика Стивена Мерчанта.

- Нет, - сказала могильщица. - Я имею в виду, действительно жуткий, типа.

- И снова, - сказал Окс, - один из создателей The Office, Стивен Мерчант.

- А этот Стивен Мерчант ходит и нюхает… ну, как бы, нюхает могилы?

- Нет, я так не думаю.

- Тогда, наверное, это не он, - сказала женщина. - Но это ведь неестественно, правда? Неестественно. Я говорила о нем в полиции, но парень сказал, что нюхать - это не противозаконно.

- И как же нам найти этого человека? - спросил Бэнкрофт.

- Найти его? - спросила она. - Вы только что его разминулись.

- Он был здесь? - огляделся Бэнкрофт .

- Да, - сказала она. - Он здесь каждый день. Вы что, не слушаете? Возвращайтесь завтра, и вы его поймаете.

Бэнкрофт хлопнул в ладоши.

- Превосходно.

- Полагаю, это значит, что мы работаем в выходные? - угрюмо спросил Окс.

- Не думай, что это работа, - сказал Бэнкрофт, хлопнув его по спине. - Для начала, тебе за это не заплатят.

<p>Глава 20</p>

Реджи ободряюще похлопал Ханну по плечу.

- Посмотри на это с другой стороны, моя дорогая, - хуже твоей первой попытки собрать информацию уже не может быть.

- Спасибо, - ответила Ханна. - Это очень полезно, Реджинальд. Напомни мне, чтобы впредь все мои ободряющие беседы проводил ты.

Но он не ошибся. После катастрофы, когда она пыталась выведать у Когза информацию, Ханна поняла, что у нее есть план B. Видя, что план A провалился настолько монументально, она решила в основном держать его при себе. Причины были двоякими. Во-первых, если инцидент с Когзом что-то и доказал, так это то, что брать с собой инспектора из полиции Большого Манчестера, когда вы пытаетесь получить информацию из источников, может быть не самой лучшей идеей. Во-вторых, если этот план пойдет так же плохо, как и первый, она бы предпочла, чтобы инспектор Стерджесс не был там, чтобы стать свидетелем этого. Даже Ханна могла вынести за день лишь ограниченное количество унижений. Однако она взяла с собой Реджи, как для моральной поддержки, так и по той очень практической причине, что он уже бывал здесь раньше.

Ханна шагнула в двери со всей уверенностью, на какую только была способна, и Реджи последовал за ней. Обеденное время в пятницу было оживленным для пабов - ну, для большинства пабов. В “Отдыхе Кенки” не было такого оживления. Она никогда раньше здесь не была, но все соответствовало описанию, которое дал ей Реджи: непрозрачные окна и свечи, расставленные по столам вопреки времени суток; слабый аромат сигаретного дыма, несмотря на запрет на курение, действующий уже почти пару десятилетий. Все в этом зале выглядело так, как будто появилось до этого запрета, включая клиентов.

Атмосфера заметно похолодела, когда вошла Ханна. Это было похоже на что-то из фильма. Все в комнате замолчали и уставились на нее, пока она стояла в дверях. Мужчина в удивительно толстом пальто, сидевший в углу, даже прекратил оживленную беседу, которую он вел сам с собой. Рыжеволосая женщина лаконично запускала дротик за дротиком прямо в яблочко потертой мишени паба, несмотря на то, что ее глаза были прикованы к Ханне.

Реджи пробормотал что-то себе под нос, натянув на лицо улыбку.

- Думаю, о тебе уже поползли слухи.

- О Боже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже