– Просто… можешь передать это ей? Прежде чем она уйдет на декон? Это правда важно.

– Вот сам и передай.

Он раздраженно указал на свое запястье с визом.

– Я бы так и сделал, но папец держит меня на гребаном трекере. Стоит мне сделать шаг в сторону турнирного зала, и меня задержит частная охрана. Между прочим, охрана вашего Дома.

Мирей заморгала.

– Зачем ему принимать такие меры? По-моему, они излишни.

Его лицо, эти гордые линии, которыми она начала восхищаться с тех пор, как шесть месяцев назад они провели вместе первую ночь, смялось, рассыпалось в прах.

– Ее хотят убить, Мир.

Человек в ней мгновенно выпалил:

– Вот и хорошо.

Наездница в ней мгновенно сказала: «Ни за что, пока мы не скрестим копья».

<p>54. Инкорруптус</p>

Incorruptus ~a ~um, прил.

1. неповрежденный, целый

2. (перен.) чистый, непорочный

Сначала я слышу крики.

Зал содрогается от шума и визга, и мне требуется три секунды, чтобы осознать: чем ближе я подхожу, тем громче становится шум. Четыре стражника сдерживают толпу возле ангара Литруа, ниши забиты людьми, сжимающими в руках блокноты для автографов, камеры их визов светятся, как десятки голубых глаз.

– Госпожа Синали! Для моей дочери! Пожалуйста, вы у нее любимая…

– Я люблю тебя! Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!

– Назад! Отойдите за линию!

– Посмотри сюда, Синали!

Мне в лицо суют проекционный микрофон.

– Привет, Синали, Мердия Грассус с канала 17-Ро. Можешь сказать нам, какие чувства сейчас испытываешь?

Я собираюсь оттолкнуть их, как вдруг трость резко вклинивается между мной и репортером, сапфиры, блеснув, разделяют нас, а потом кто-то уводит меня прочь, взяв за руку. Вопли затихают, в поле зрения всплывает улыбка Дравика.

– Мои извинения, Синали. Я полагал, что турнирный зал примет меры предосторожности в отношении тебя, но, похоже, мне придется заняться этим лично. К твоему следующему поединку здесь будет безопаснее. – Его уверенность во мне не остается незамеченной. – К сожалению, я не знаю, кто твой следующий противник.

Я хмурюсь:

– Имя указано в турнирной таблице – Бранн фон Экстон.

– По-видимому, Дом Экстонов в последнюю минуту решил заменить Бранна.

– Это разрешено?

– Нет. Но они наверняка придумают предлог, по которому их наездник не сможет снять шлем в конце поединка.

– Значит, у вас нет никаких предположений, с кем я сойдусь?

– Есть несколько, – поправляет Дравик. – И ни одного убедительного. В Доме Экстонов много искусных наездников – этим они печально известны. Кого бы ни выставил Дом, он будет очень хорош. Действуй с осторожностью, следи за каждым движением противника, и все пройдет прекрасно.

Это мне не по душе, тело напрягается, а вот язык развязывается.

– Это из-за власти, да?

Принц без особого интереса просматривает свой виз.

– Что ты имеешь в виду?

– Ваша мать много лет назад пыталась взойти на трон, превратив боевых жеребцов в независимые боевые силы. В устрашающую армию быстрее любого военного корабля, сильнее, универсальнее. Инцидент с Гамма‑1 повторился бы, но в сотни раз хуже – в то время настоящий ИИ был хотя бы ограничен одной вспомогательной станцией. А теперь вы пытаетесь завершить то, что начала она, – с помощью Разрушителя Небес. Используя меня.

Его улыбка адресована не мне, а, скорее, его ладони.

– Ты настолько невысокого мнения обо мне, Синали, что считаешь, будто предел моих желаний – нечто столь грязное и преходящее, как власть?

– Вы…

– Каким бы совершенным ни был ИИ в боевом жеребце, ему все равно нужен человеческий разум в седле, чтобы функционировать.

– И в Разрушителе Небес действительно есть этот человеческий разум – Астрикс.

Он моргает.

– Вы же сами сказали: Сэврит не настолько безнадежен. Наездники, с которыми произошла перегрузка, никуда не исчезают. Как и Астрикс. Я видела ее в седле. Какая-то ее частица еще жива там.

В наступившей тишине слышится смех Дравика.

– Если это жестокая шутка, чтобы свести со мной счеты…

– Нет. Мне просто надо, чтобы вы объяснили, что происходит. Я поверю вам, обещаю.

Но прежде чем я успеваю высказаться, один из фанатов прорывается через охрану. С перекошенным в экстазе лицом он быстро приближается ко мне, протягивает руки, но трость с сапфирами вдруг ударяет по его ногам на уровне щиколоток, и он падает на мраморный пол. Стражники бегут к нему, чтобы скрутить и утащить, а принц аккуратно убирает трость и переводит взгляд на меня.

– Если бы ты могла путешествовать во времени и вернулась на старую Землю, Синали, ты предупредила бы людей о появлении врага?

Я фыркаю:

– Разумеется.

– А был бы в этом какой-нибудь смысл?

Я замираю. Толпа бурлит, но принц – само спокойствие.

– Земляне никогда не видели врага и не сражались с ним. Никогда даже не находились продолжительное время в космосе. Они знали Землю, небо, животных. Поверили бы они тебе или нет? Если бы ты явилась к их правителям и сообщила о враге, который уничтожит Землю гигантскими вспышками лазерного оружия, поверили бы они тебе?

– Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разрушитель Небес

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже