Я перевожу взгляд на бывшего принца –
Капля пота медленно стекает по виску Дравика. Он не из тех, кто истекает потом, кричит или брызжет слюной. Он всегда скрывает свои эмоции, однако теперь его губы складываются в знакомое мне слово, впечатанное в мои барабанные перепонки монотонностью тренировок…
«
До Дравика, до езды на Разрушителе Небес истинный смысл слов я принимала как само собой разумеющееся. Держаться значит быть терпеливой, ждать, пока не захочется лишь одного – бежать. Выстоять, пока не станет слишком поздно.
Exossō ~āre ~āuī ~ātum,
1. вынимать кости
Под какофонию танцев и пьяного смеха над диваном мерцает голоэкран. Обдолбанный тип, сидя лицом к нему, громко храпит. Девчонка с короткими черными волосами и решительными глазами цвета льда пристально смотрит в глубину наркопритона.
Дождь замирает. Свет в притоне мигает, хотя одурманенные посетители редко замечают это. Тощий коротышка в балахоне, ведущий Дождя на встречу с хозяином, тоже останавливается, вскинув брови.
– Что-то не так, сэр? Это же просто обычные перепады напряжения.
Дождь не отрываясь смотрит на девчонку с глазами цвета льда. Коротышка в балахоне хихикает:
– Знакомы с ней? Не желаете встретиться? – В этот момент виз мигает, камера меняет план, показывая банкет у короля, и коротышка вздыхает: – А, она из благородных. Виноват, сэр, предложение отменяется.
Мельком увидев свое отражение в бронзовом зеркале, Дождь поднимает маску повыше, пряча лицо. Перерезав горло той матери и вскинув кинжал, чтобы заколоть девчонку, он успел заглянуть в ее глаза. Глаза у нее были
А теперь она попала ко двору нова-короля. Дождь служил наемным убийцей благородному Дому, и она наверняка поняла, что ее собирались убить, – тогда зачем вернулась в львиное логово? Почему не сбежала и не спряталась? Она будет участвовать в Кубке Сверхновой как наездница, но с какой целью? Внезапно Дождем, несмотря на все старания отвлечься, овладевает тревога. Верховая езда опасна, но мир благородных еще опаснее…
Дождь переводит взгляд на сопровождающего и качает головой:
– Идем дальше.
Тот ведет его через комнату с томно раскинувшимися телами и мягкими подушками и наконец останавливается, чтобы постучать в красивую деревянную дверь. В ожидании ответа он покачивается на пятках:
– Босс доволен, что вы согласились принять его предложение, сэр, – нам приходилось нанимать людей из обычных банд. Прошло немало месяцев с тех пор, как у нас на службе состоял такой…
Из-за двери доносится голос:
– Входите.
Сопровождающий вводит Дождя в роскошный кабинет с прекрасными коврами, деревянными стеллажами и крупными зелеными кристаллами неразмолотой наркоты, разбросанными по металлическому столу. За столом восседает босс, разодетый в шелк угрюмый человек с ухмылкой наемника, рядом – его телохранители: двое у стены, двое у двери, под туниками у них топорщатся твердосветные мечи и пистолеты. Оружие Дождя отобрали при входе, но здесь обеспечили им в избытке.
– Наконец-то Паучья Лапа. – Босс жестом велит Дождю сесть. – Прошу, располагайся без стеснения.
Что Дождь и делает – много раз, оставляя множество пятен крови, пока прекрасный ковер у двери не пропитывается красным.
Gravō ~āre ~āuī ~ātum,
1. отягощать, обременять
2. превосходить, подавлять
«
Голос короля Рессинимуса заставляет двор умолкнуть, и шум ярости сразу замирает. Стража опускает оружие, туча красных лазерных точек пропадает с моей кожи, а король поднимается с трона – колонна золотого и фиолетового шелка, которую венчает хмурое лицо.
– Конвенция Великой войны за номером 3067 гласит следующее, – его голос звучит размеренно. – «
В конвенциях и кодексах я не разбираюсь, но сразу распознаю угрозу, как только слышу: «