— Это крайне невежливо, лорд Соррэн, — процедила я с ледяной улыбкой, однако внутри всё сжималось от досады. Видела бы сейчас меня леди Грэй — похвалила бы, назвав прилежной ученицей. Ей никогда не было равных в искусстве держать лицо. — Предлагать столь возмутительные условия! Неженатый мужчина не может жить с незамуж…
Я осеклась на полуслове, ощутив, как земля уходит из-под ног. Слова застряли в горле, а в глазах Брайдена промелькнуло то, что я боялась увидеть — триумф.
В один миг я поняла: попалась в ловушку, сама выдала себя с потрохами. Щёки обожгло жаром, но я стиснула зубы, чтобы не показать, насколько глубоко задета.
— Поистине неуместно, — легко согласился мой новый знакомый, и уголки его губ дрогнули в едва заметной усмешке. — Но теперь картина становится более ясной, как и ваш новый статус, Элизабет. Я ни за что не поверю в ту чушь, что вы родственница деревенской тётушки. Вы от чего-то бежали, я прав? Или… Или
Лорд Соррэн сделал шаг ближе, сокращая расстояние между нами до возмутительно неприличного! Рядом с ним я ощутила себя загнанной в угол мышкой!
— И всё же я настаиваю на своей просьбе. Я умею хранить секреты, мисс Грейчёва. И в случае чего именно я смогу вас защитить.
Вот же влипла! Каждое слово Брайдена било в цель, как удар хлыста — точный, рассчитанный, не оставляющий шанса увернуться. Я отчётливо ощущала, как моя хлипкая защита трещит по швам под напором его уверенности и превосходства.
— У меня есть где жить — дом мисс Бишоп, — возразила я, используя свой последний козырь. Вот только во взгляде лорда мелькнуло что-то, заставившее меня похолодеть.
— Дом гувернантки леди Грэй непригоден для жилья, — произнёс он с такой уверенностью, будто был свидетелем нашего последнего разговора с Мариэллой.
Но этого никак не может быть!
Он что, видит меня насквозь? Умеет читать мысли?
— Однако я могу заняться его починкой. Как только он будет готов к проживанию, вы сразу же в него переедете. Если, конечно, сама захотите.
Чувство беспомощности накрыло меня с головой, словно ушат ледяной воды морозным утром. Может ли Брайден быть связан с кем-то из моей прошлой жизни?
Может, он был приятелем Аррона? Он ведь был на нашей свадьбе, значит, его кто-то пригласил. А бывший муж держал меня на расстоянии от своих дел и увлечений. Говорил, мол, драконы не демонстрируют свои сокровища даже близким друзьям. Потому что они могут соблазниться…
Или его подослала леди Грэй?
Мысли одолевали меня как рой надоедливых ос, и я не выдержала. Спросила прямо, глядя ему в глаза, хотя голос предательски дрогнул:
— Зачем я вам нужна? Вы же явно преследуете свои личные цели? Я права?
— Вы же понимаете, Элизабет, если я скажу вам о своих целях, они перестанут быть личными? — Брайден с лёгкой улыбкой ответил вопросом на вопрос, но глаза его оставались удивительно серьёзными.
Я подавила тяжёлый вздох, понимая очевидное: он ни за что не скажет мне, что задумал. И его цель явно связана с семейством Грэй.
Неожиданно лицо лорда приняло серьёзное выражение. Улыбка исчезла, будто намекая, что шутки кончились, а взгляд стал проницательным и… человечным?
Да, именно так! В нём промелькнула искренность, которая заставила меня на мгновение забыть о настороженности.
— Мой племянник Тиммен действительно нуждается в хорошем учителе. Мальчишка тяжёлого характера, но удивительно талантливый, — произнёс он уже без тени насмешки. — И я обещаю вам, что пальцем вас не трону. Вы ведь этого боитесь, Элизабет?
Странно, но в этот момент я поверила ему, хотя разум настойчиво советовал держать дистанцию.
— Елизавета, — вежливо, но твёрдо поправила его, будто вновь и вновь возводила между нами стену.
— Виноват, ошибся, — покладисто согласился лорд Соррэн.
По спине пробежал холодок неуверенности, но в то же время внутренний голос признавал: терять мне нечего. Сердце забилось чуть быстрее, когда я приняла решение.
— Хорошо, я согласна, — кивнула, глядя в карие глаза собеседника, радужки которых заискрились золотом. — Но перед этим мне действительно нужно попрощаться с Хеленой. И еще, я хотела бы прогуляться до дома Мариэллы Бишоп.
Брайден кивнул с таким видом, будто и не ждал от меня другого ответа. Слегка прищурился, отчего у внешних уголков образовались тонкие лучики морщинок, а во взгляде появилось одобрение.
— Как вам угодно, Е-ли-за-ве-та, — произнёс он медленно, разделяя слоги. И судя по тому, как смягчился его голос на последнем слоге, моё настоящее имя пришлось ему по вкусу. — У меня есть неотложное дело. Как только я его закончу, то заберу вас в свой особняк.
— Как вы меня найдёте? — удивилась я, нервно сжимая и разжимая пальцы за спиной. — Я ведь могу быть где угодно.
— О, не переживайте на этот счёт, — загадочно усмехнулся. — Я вас найду. Можете не сомневаться.
С этими словами он галантно поклонился и с поразительной лёгкостью, одним плавным движением, запрыгнул на лошадь. Животное только этого и ждало: пулей сорвалось с места и помчалось в сторону основной дороги.