Я осталась стоять, ошеломлённо глядя им вслед. Поднявшийся лёгкий ветерок растрепал волосы, а внутри разливалось неприятное ощущение, будто я только что подписала какой-то опасный контракт.
Опасный исключительно для меня, разумеется.
— Не совершила ли я огромную ошибку? — прошептала я, обхватив себя руками за плечи. — И даже не с кем посоветоваться.
Мотнув головой и прогоняя лишние мысли, я решительно направилась в сторону деревни. Каждый шаг сопровождался мысленными уговорами не накручивать себя попусту.
«Ещё ничего не случилось, — убеждала я себя. — А если придётся… Ну что ж, ещё раз побуду колобком из сказки — и от Аррона ушла, и от леди Грэй, и от лорда Соррэна, если понадобится, уйду.»
Воспоминания о бывшем муже пронзили сердце тупой деревянной иглой, щедро наградив кровоточащую плоть занозами. Место, где располагалась метка, противно заныло, и я накрыла его ладонью, растирая докрасна, как будто таким образом могла стереть себе память о нём.
Время лечит. Я действительно любила Аррона, и это естественно, что всё во мне до сих пор отзывается болью. Несмотря на всё то зло, что он мне причинил, на все те ночи, когда подушка была мокрой от слёз.
Но я знаю, что за ночной тьмой всегда приходит рассвет. Рано или поздно боль окончательно пройдёт, и я обязательно стану счастливой!
Деревня встретила меня мирной, уютной картиной: по обе стороны дороги выстроились аккуратные домики с небольшими деревянными заборчиками. На деревьях распускались нежно-зелёные листья, напоминая о царящей в Миствэлле весне. Звонкий смех деревенских сорванцов, резвящихся в одном из дворов, перекликался с мычанием коров и заливистым лаем собак, создавая удивительную музыку жизни.
Такого не услышишь на территории дворца Грэй. Вайнона патологически не выносила посторонний шум.
'Счастье, — как она любила повторять, глядя на меня с высоты своего положения, — исключительно в тишине."
Тогда я не до конца понимала двойной смысл её слов.
Погружённая в свои мысли, я не сразу заметила впереди знакомую фигуру. Хелена стояла у распахнутой калитки и энергично махала мне рукой, а из-за её спины выглядывала любопытная мордашка паренька с торчащими в стороны вихрами.
В груди расцвело тёплое, почти забытое чувство — меня ждут! И тут же ускорила шаг, смакуя приятное ощущение, как сердце наполняется теплом.
— Ну как всё прошло? — взволнованно спросила Хелена, когда я приблизилась. Глаза женщины сияли от любопытства, а руки то и дело поправляли передник с вышитыми нарциссами. — Милорд согласился взять тебя учителем?
Я открыла рот, чтобы ответить, но меня опередил сынишка мисс Плотт, вынырнувший из-за материнской спины как чёртик из табакерки.
— Тётенька, а вы новая учительница Тима? — выпалил он, разглядывая меня с живейшим интересом.
Щёки слегка порозовели от неожиданного вопроса. Я замялась, но ответить не успела.
— А ну, брысь! — всплеснула руками Хелена. — Нечего подслушивать чужие разговоры! Ты вообще должен быть в школе!
Её лицо выражало смесь смущения и негодования, зато сынишка смешно закатил глаза и демонстративно вздохнул, вложив в этот звук всю тяжесть детских страданий.
— Ну ма-а-а-ам, — протянул он нарочито жалобно, — кто виноват в том, что мисс Флетчер сбежала с помощником директора? У них любовь-морковь!
Я мигом прикусила губу, чтобы в голос не расхохотаться. Краем глаза заметила, как лицо Хелены вспыхнуло ярким румянцем — от шеи до корней волос, а руки резко опустились на бедра, демонстрируя верный признак материнского гнева.
— Ух, шалопай! Нечего собирать чужие сплетни, — шикнула она на сына с такой силой, что казалось, вот-вот искры посыплются. — И вообще, марш во двор, не грей уши!
Мальчик состроил недовольную гримасу, но послушно побрел по тропинке в сад, то и дело оглядываясь на нас.
— У нас учительница в школе внезапно уволилась и никого не предупредила, — она понизила голос до заговорщического шёпота и бросила взгляд через плечо, мол, не подслушивает ли сын. — А эти олухи малолетние услышали где-то взрослые сплетни и теперь молотят языками. Лучше бы с таким усердием помогали в огороде!
Мои глаза заинтересованно блеснули, а в голове яркой лампочкой вспыхнула мысль, которую я бережно отложила для дальнейшего рассмотрения в спокойной обстановке. Если с лордом Соррэном не сложится, так может попроситься на эту должность? Детей я люблю, и с деревенской малышнёй полажу точно.
— Ох, и я сама заболталась! Проходи, Лиза, не стой на пороге, — Хелена жестом пригласила войти. — У нас здесь на деревню целая школа, представляешь? Звучит красиво, только в ней всего два преподавателя. Одна учительница обучает начальной науке, второй — мистер Госкер учит мальчиков физической дисциплине и труду. А те, что постарше, ездят в ближайший город.
Слушая Хелену, я с удовольствием разглядывала интерьер. Дом женщины оказался именно таким, каким я его себе представляла — чистым и уютным. Вкусно пахло выпечкой, нагретым на солнце деревом и какими-то пряными травами. На окнах белели накрахмаленные занавески, а на деревянном столе стояла ваза с первыми весенними цветами.