— Потрапляючи в наш мозок уночі в мікроскопічних кількостях, ДМТ формує наші сни. Але в момент смерті епіфіз вивергає кінську дозу диметилтриптаміну. Фірма закрилася — повний розпродаж. Ось тому люди й бачать перед смертю різні картини: то летять тунелем до світла, то перед ними пролітає все життя. Для отримання імерсивного спогаду, в який можна зануритись, мов у сон, нам знадобиться щось більше, ніж сон. Чи, якщо ваша ласка, набагато більше ДМТ.

— Ніхто не знає, що відбувається з розумом у момент смерті. І ви не можете знати, що це реально вплине на занурення у спогади. Це може просто вбити людей.

— Коли ви встигли стати такою песимісткою?

— І хто, по-вашому, зголоситься піти на смерть задля проекту?

— Ми повернемо їх до життя. Поспитайте в людей із команди. Я щедро заплачу за ризик. Не знайдеться охочих на платформі, я відшукаю їх деінде.

— А ви самі погодилися б лізти в деприваційну капсулу, щоб вам там зупинили серце?

Слейд похмуро посміхається.

— Коли вже процедура йтиме як по маслу? Безперечно! Тоді, і тільки тоді, ви зможете привезти на платформу свою матір і залучити все моє обладнання та всі свої вміння для систематизації та збереження її спогадів.

— Маркусе, будь ласка…

— Тоді, і тільки тоді.

— У неї дедалі менше часу.

— Ну, то працюймо!

Слейд розвертається і йде, Гелена проводжає його поглядом.

Досі ці ідеї крутилися десь на задвірках свідомості, і можна було преспокійно на них не зважати. Тепер вони стоять перед Геленою на повен зріст, і вже так просто не відкрутишся.

Слейд невідь-звідки знає те, чого не мав би і не міг би знати. Повні, до найменших подробиць, уявлення Гелени щодо проекціювання спогадів. Знає навіть, як сформульовано її заявку на патент, яку вона колись подасть. І те, що розв’язати проблему каталогізації спогадів можна за допомогою квантових процесорів. А зараз ще ця божевільна ідея: спинити серце, щоб підсилити ефект занурення.

Ще більше насторожують тонкі натяки Слейда, якими він неначе хоче показати, що знає те, чого знати не мав би. І щоб не виникало жодних сумнівів у його поінформованості й можливостях.

Тут раптом Гелені спадає на думку, що, коли ці суперечки між ними не припиняться, він одного прекрасного дня відмовить їй у доступі до реактиваційного обладнання.

Може, Гелені вдасться ублагати Раджа про всяк випадок створити їй резервний обліковий запис, про який ніхто не знатиме?

Вперше відтоді, як Гелена зійшла на платформу, в неї виникло запитання: чи в безпеці я тут?

<p>Баррі</p><p>5–6 листопада 2018 року</p>

— Сер? Вибачте, сер?

Баррі розліплює заспані очі. Якусь мить усе перед ним наче в тумані. Йому потрібно п’ять секунд, щоб зорієнтуватися, де він. Баррі зауважує погойдування потяга. Ліхтарі за вікном, які проносяться один за одним. Обличчя немолодого кондуктора.

— Ваш квиток? — запитує старий з незвичною поштивістю, немов прибулець з іншої епохи. Баррі довго не може знайти телефон, нарешті витягує його з внутрішньої кишені пальта, відкриває залізничний застосунок, дає кондуктору, щоб той відсканував штрих-код.

— Дякую, містере Саттоне. Вибачте, що розбудив.

Кондуктор проходить у наступний вагон, а Баррі помічає на дисплеї телефона чотири повідомлення про пропущені дзвінки, всі з одного й того самого номера: 934.

І одне голосове повідомлення.

Баррі вмикає відтворення, підносить телефон до вуха.

«Привіт, це Джо… Джо Берман. Гм… Чи не могли б ви зв’язатися зі мною якнайшвидше? Мені дуже треба поговорити з вами».

Баррі негайно передзвонює, і Джо відповідає після першого ж гудка.

— Детектив Саттон?

— Так.

— Ви де?

— Вертаюся потягом до Нью-Йорка.

— Ви повинні зрозуміти… Я й подумати не міг, що хтось дізнається… Мені ж обіцяли, що нічого такого не станеться, ніхто не знатиме.

— Ви про що?

— Я був наляканий. — Джо ледь не плаче. — Ви можете повернутися?

— Джо! Я в потязі. Але ви можете розповісти все телефоном.

Якийсь час він просто важко дихає у трубку. Баррі здається, що, крім дихання, чути ще жіночий плач, але до кінця він не впевнений.

— Я не мав так робити, — каже Джо. — Тепер я це знаю. В мене було прекрасне життя, чудовий син, але я був огидний сам собі.

— Чому?

— Бо тоді мене не виявилось поруч, і вона стрибнула. Я не міг собі пробачити…

— Хто стрибнув?

— Френні.

— Що ви таке говорите? Френні нізвідки не стрибала. Я ж тільки-но бачив її у вашому домі.

Крізь потріскування перешкод Баррі чує, як Джо розридався.

— Джо, ви знали Енн Восс Пітерс?

— Так.

— Звідки?

— Ми були одружені.

— Що?

— Енн кинулася з хмарочоса через мене. Я побачив в оголошеннях рекламу: «Хочете все виправити?» І номер телефону. Я й подзвонив. Енн казала, що в неї синдром хибної пам’яті?

— Так.

«І в мене вже теж».

— Схоже, зараз його маєте й ви. Кажуть, передається через спілкування…

Джо сміється, але цей сміх сповнений жалю та ненависті до себе.

— СХП — зовсім не те, що думають про нього люди.

— А ви знаєте, що таке СХП?

— Звичайно.

— То розкажіть.

Джо замовкає, і на мить Баррі здається, що зв’язок урвався.

— Джо, ви як? Мене чуєте?

— Так, чую.

— Ну то що таке СХП?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гостросюжетна проза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже