— Тогда я всё же останусь здесь, как и положено слуге. И если вы действительно заботитесь обо мне, то больше не станете настаивать.
— Хорошо, — после короткого раздумья согласился Хваро и вернулся на кровать.
Не дожидаясь, пока он уснёт, девушка легла на одеяло, повернувшись лицом к стене. В её мыслях и чувствах царил полный хаос.
Поведение землевладельца никак не соответствовало тем мерзким поступкам, о которых рассказывал Джуо Андо. Между тем она точно знала, что у того мерзавца не имелось никаких причин врать. Ну не померещился же ей рассказ младшего писца?! А убийство служанки Эзу?
И вновь, как не раз уже случалось за последние двое суток, когда терзавшие её сомнения делались совершенно невыносимы, Платина мудро решила не спешить с выводами, продолжив собирать информацию.
Проснувшись от неясного шума, она сразу же сообразила, где находится, и, приоткрыв глаза, заметила прекрасно различимого в предутреннем сумраке барона, задвигавшего под кровать горшок.
«Счастливый, — через минуту с завистью подумала девушка, не испытывая никакого желания присаживаться на ночную вазу в его присутствии. — А мне придётся переться в уборную».
Мельком посмотрев на неё, молодой человек подошёл к окну и, приоткрыв створку, выглянул наружу. Воспользовавшись этим, спутница села, торопливо натянув куртку.
Услышав за спиной шорох, Хваро обернулся и улыбнулся, встретившись с ней взглядом.
— Выспались, Ио-ли?
— Да, Тоишо-сей, — кивнула она, поднимаясь, и, вспомнив свой утренний туалет в доме начальника уезда, сказала: — Я сейчас принесу вам воды умыться.
— Не торопитесь, — усмехнулся собеседник. — Слышите, как тихо? Ещё никто не проснулся. А я велел этому негодяю разбудить нас до восхода.
— Я сейчас его подниму, — пообещала Платина, увязывая в пучок короткие волосы и напяливая шляпу.
Землевладелец ошибся. И хотя в большом зале под столами и на сдвинутых табуретах ещё спали самые бедные из постояльцев, со стороны кухни уже доносились негромкие голоса.
Выйдя на просторный двор, Ия увидела, как один из слуг барона выводит из конюшни недовольно фыркавшего мула.
— Пагус, — кивнув в знак приветствия, спросил мужчина, — господин уже проснулся?
— Вот только что, — сообщила девушка. — Ещё даже не умывался.
— Скажи ему, что у нас всё готово, — попросил собеседник.
— Передам, — пообещала она.
Посетив сложенную из камней уборную, приёмная дочь бывшего начальника уезда отправилась на кухню, где потребовала кувшин тёплой воды и таз.
Хмурая, неприветливая кухарка в грязно-сером фартуке поверх застиранного платья сначала грубо огрызнулась, потом отправила приставучего парня в баню, довольно туманно объяснив, как её найти.
Отыскав нужное строение, Платина обнаружила на дверях массивный замок и, ужасно разозлившись, почти бегом бросилась обратно на кухню, столкнувшись на лестнице у входа с зевавшим во весь рот владельцем заведения.
— Ты чего же это, почтенный?! — ядовито усмехнувшись, она упёрла руки в бока, кстати вспомнив тех странных дворян, что заглянули на постоялый двор в Тучёве. — Вчера надо мной смеялся, сегодня над моим господином потешаешься? Или тебе уши лишние? Так он их живо обрежет.
— Ты чего это, парень? — на миг растерялся мужчина.
Не давая ему опомниться, переодетая девушка продолжила наседать:
— Господин велел разбудить нас до рассвета. А ты, что сделал?
Кивнув на восток, где из-за леса выглянул краешек поднимавшегося светила, она продолжила энергично развивать свою мысль:
— Так тебе этого мало! Я торопился господину воды принести умыться, а меня в закрытую баню послали! Я из-за тебя трёпку получать не хочу. Вот сейчас приду и скажу господину, как твои люди надо мной издевались и заставили его ждать. А он этого не любит.
— Постой! — морщась, вскинул руку собеседник. — Куда тебя послали?
— В баню! — огрызнулась Ия. — А там замок! Мне что, дверь вышибать?!
— Ну так пойдём, я тебе открою, — предложил хозяин постоялого двора. — Делов-то!
Землевладелец и в самом деле поинтересовался причиной задержки. Помня о вчерашнем непристойном предложении владельца заведения, Платина честно рассказала о своих поисках тёплой воды.
Когда они спустились в зал, там их уже ждали телохранители барона, накрытый стол и согнувшийся в поклоне владелец заведения.
— Почему ты меня не разбудил? — не глядя в его сторону, спросил Хваро.
— Так я как раз собирался! — принялся торопливо объяснять собеседник. — А ваш слуга сказал, что вы уже проснулись.
— И поэтому ты отправил его в закрытую баню? — размеренным, не предвещающим ничего хорошего голосом продолжал расспрашивать аристократ.
— Нет, нет, это не я, господин! — выпрямившись, принялся энергично возражать хозяин постоялого двора. — Кухарка напутала. Но я её уже наказал. Если желаете, ещё накажите, только не гневайтесь.
Лицо его скривилось в жалобной гримасе, а глаза заблестели от слёз.