Обогнув группу выросших очень близко друг к другу сосен, Платина резко остановилась, едва не врезавшись в лошадей. Все трое скакунов мирно стояли, меланхолически отгоняя хвостами докучливых насекомых. А метрах в семи — восьми прямо посередине дороги Мэсо Сенто, яростно размахивая мечом, отбивался от широкоплечего, кряжистого мужика в порванном шёлковом халате неопределённого цвета. Ещё дальше сам Суо Накадзимо сцепился сразу с двумя вооружёнными широкими тесакам простолюдинами.

Несмотря на численное превосходство, дворянин, ловко орудуя более длинным и узким клинком, теснил их к придорожным зарослям. За ними на поднимавшемся вверх склоне мелькала серо-синяя одежда Замо Таниго.

Чтобы лучше рассмотреть происходящее, Ия проскользнула между лошадьми. И как раз в этот момент противник Сенто запнулся ногой о камень. С яростным воплем «чёрный археолог» вскинул меч для решающего смертельного удара.

Однако тяжело плюхнувшийся задницей на твёрдую землю мужчина не растерялся. Уворачиваясь, он швырнул в лицо противнику горсть пыли и мелких камешков.

У девушки перехватило дыхание от мелькнувших яркой вспышкой воспоминаний.

Ситуация кардинально поменялась. Теперь уже Сенто отступал, одной рукой пытаясь протереть глаза, второй неуклюже отбивая градом сыпавшиеся удары.

Накадзимо попытался помочь соратнику, но сцепившаяся с ним парочка усилила натиск, не позволяя ему оторваться от них.

Оценив ситуацию, беглая преступница с досадой вспомнила об оставленной в фургоне котомке, где лежал её метательный нож.

«Дура! — мысленно обругала она себя. — Знала, что здесь драка, и оружие не взяла».

Зенчи с Кеном тоже опаздывали, а рукав Сенто уже украсил длинный порез. Казалось, ещё немного, и одним «чёрным археологом» в этом мире станет меньше.

Беспомощно оглядевшись, Платина в отчаянии подняла валявшийся у её ног камень размером чуть больше кулака.

Булыжник — не нож, и в обращении с подобного рода оружием Ия не тренировалась. Так что в данном случае ей и господину Сенто просто повезло. Несмотря на то, что каменюка вместо затылка угодила в спину чуть ниже шеи, удар, видимо, получился очень болезненным.

Сбившись с шага, мужчина вскрикнул, хватаясь рукой за ушибленное место. Воспользовавшись его замешательством, «чёрный археолог» сделал длинный выпад, угодив в верхнюю часть живота противника.

Испустив вопль боли, раненый, в свою очередь, тоже попытался достать его мечом. Со звоном отбив клинок, Сенто, щурясь и гримасничая от попавшего в глаза песка, ударил его наискось по груди, разрубая рёбра.

Тут же один из противников Накадзимо пронзительно вскрикнул тонким, женским голосом, а второй, проорав что-то вроде: «Беги!» — бросился в самоубийственную атаку.

Предводитель «чёрных археологов» даже слегка попятился перед таким напором, но быстро опомнился и проткнул врага насквозь.

Воспользовавшись его заминкой, последний из противников устремился в лес. С видимым усилием выдернув клинок из трепещущего, хрипящего тела, Накадзимо рванул в погоню.

Всё ещё продолжая тереть глаза тыльной стороной ладони, Сенто побежал за предводителем.

Успев за время эпидемии насмотреться на разнообразного вида трупы, приёмная дочь бывшего начальника уезда тем не менее поспешила отвернуться, только сейчас обратив внимание на молодого дворянина. Опустившись на колени, тот прижимал к груди голову распластавшегося на дороге человека в залитой кровью одежде слуги.

Чуть поодаль, почти у самого края оврага в бурой, стремительно подсыхающей луже лежала туша осла с двумя торчавшими из шеи стрелами.

За спиной девушки послышалось недовольное фырканье коней и озабоченный голос Кена:

— А где все, госпожа?

— Там, — неопределённо махнув рукой в сторону леса, Платина поспешила к безутешно рыдавшему дворянину, машинально отметив, что одежда его, хоть и выглядит далеко не новой, сшита из дорого, качественного шёлка.

Видимо, услышав её шаги, он поднял голову, и Ию поразила неестественная бледность красивого с тонкими чертами лица, навевавшего мысли о фэнтезийных эльфах.

— Вы ранены, господин? — спросила девушка.

— Что? — пробормотал молодой человек, и взгляд голубых глаз начал приобретать осмысленное выражение.

Он посмотрел на свой заляпанный бурыми пятнами халат.

— Нет, это кровь Ненджи. Он хотел меня защитить, но его убили.

Платина мельком глянула на валявшийся рядом длинный, прямой кинжал с костяной, резной рукояткой.

— Это ваш слуга?

Но вместо ответа собеседник вдруг тяжело задышал и, отпустив голову простолюдина, потёр ладонью грудь.

— Что с вами? — забеспокоилась Ия.

— Сердце, — пробормотал тот, заваливаясь на сторону и упираясь рукой в землю, чтобы не упасть. — Пожалуйста, подайте лекарство.

— Где оно? — оглядываясь по сторонам, воскликнула девушка.

— Там, — молодой человек кивнул на убитого осла. — В сумке.

Не обращая внимания на подошедшего Кена, Платина метнулась к неподвижной туше, намереваясь развязать верёвку, стягивавшую горловину притороченного к седлу мешка.

— В другом, — пробормотал больной, и Ия поняла, что, прежде чем добраться до лекарства, придётся передвинуть дохлого осла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Платина

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже