— Вы наблюдали затмение? — Флер отметила, что так не любимые ею поварская одежда и колпак ничуть не портят этого симпатичного юношу.

— Вообще-то, вчера у меня был день рождения. — Сказав это, Януш густо покраснел: надо же такое ляпнуть — получается, напросился на поздравления.

— Правда? И у меня тоже! — И тут он вспомнил, что действительно позавчера все только об этом и говорили. А потом выяснилось, что именинница куда-то уехала.

— Поздравляю, — пробормотал он. — Кажется, вы ездили в горы?

— Да, там было замечательно… — Флер запнулась, вспомнив, что она так и не знает, кого благодарить за эту поездку.

— А сколько вам лет? — решила она перевести разговор на другую тему.

Януш посмотрел на нее в некотором замешательстве и соврал:

— Семнадцать.

— Значит, у нас разница ровно год… Так когда, вы говорите, мама зайдет сюда? — обратилась она к вернувшемуся на кухню Жаку.

— Я так и думал, что вы не расслышали, мадемуазель Дюпьер. Мари уезжает в Португалию, сегодня она собирает вещи, сказала, что летит завтра или послезавтра — если вы сегодня не вернетесь. Она очень хотела с вами о чем-то поговорить.

— В Португалию? Не может быть! Зачем?

— А вы полагаете, только молоденькие девушки способны откалывать такие номера? — лукаво посмотрел на нее Жак.

— Нет, просто это совершенно непохоже на маму… И потом… — Флер немного поколебалась, но все-таки сказала: — Я ведь так и не знаю, кто меня отправил в Швейцарию. Я звонила тете Кларе — помните, наша родственница, она приезжала в прошлом году, — мы с мамой решили, что это она, но Клара отпирается. Да и в самом деле, поездка в Кран-Монтана — слишком дорогой подарок.

В кухню вошел Поль. Он выглядел не таким свежим, как повар.

— Посетитель всегда прав, — сказал он загробным голосом. — Но почему же они все говорят только о вчерашнем затмении?!

— Похоже, у Флер к тебе дело, — сказал Жак.

— Нужно разыграть кого-нибудь из клиентов? — сразу оживился официант. — Можно, я подложу искусственного таракана в кофе тому болтливому старикашке?

— Не смей и думать об этом! — с угрожающей интонацией произнес Жак.

Флер, сдерживая улыбку, сказала Полю:

— А я думала, вы успели заметить, что я уже вышла из возраста таких шуток. Тем более история с моей поездкой… А тут еще мама едет в какую-то Португалию… Вы не помните, может, кто-то обо мне расспрашивал? Или… о маме?

Поль вспомнил позавчерашнего посетителя, который ушел, не заплатив за кофе. Он интересовался хозяйкой. А потом спросил, как «ее» — кого? — зовут. На следующий день он зашел снова и вернул деньги, но больше ничего не спрашивал.

— Подождите… Месяц назад, или около того, здесь действительно крутился один тип. Я его запомнил, подумал, может, придется потом в полиции описывать. Он как-то странно себя вел. Остановился у входа и подозвал меня. Спросил, замужем ли хозяйка и есть ли у нее дети, потом — сколько дочери лет. Я думал, сейчас он начнет говорить, как много лет здесь не был и что его с этим местом связывают какие-нибудь воспоминания, — такое иногда бывает. Обычно люди просто хотят бесплатно пообедать. Но этот больше ничего не сказал, развернулся и вышел. В общем, ничего особенного, но тип какой-то демонический.

— Как это — демонический? — спросила заинтересованная рассказом официанта Флер.

— Ну, знаете, этакий зрелый Казанова. За сорок, хорошо сложен, хорошо выглядит. Одет со вкусом, но не совсем по моде.

— А он какого роста? Такой? — Флер подняла руку над головой.

— Да, пожалуй… Знакомый?

— Может быть… — Флер покраснела и кинула быстрый взгляд на Януша, который старательно не слушал.

<p>14</p>

Временами Люк напоминал ей персонажей Вудхауза[10]- тех, которые так изящно решают чужие проблемы, не утрачивая при этом чувства юмора. Но сейчас Натали предпочла бы все уладить без его участия — едва ли прагматичный старик согласится с ней в том, что иногда можно рисковать интересами фирмы ради постороннего лица. А Натали не хотелось отказываться от своего первоначального плана — расследуя дела банка, вызнать хоть что-то об Алексе.

Вероятно, Люк приведет ей множество доводов, почему этого не следует делать, потом скажет, что окончательное решение все равно остается за ней, а потом начнет подшучивать над ней, намекая на ее женский ум. Натали хотелось избежать предстоящего разговора, но, к сожалению, это было невозможно — речь шла о престиже бюро, в создание которого старик вложил так много сил.

Они договорились встретиться в небольшом французском ресторане «Аншанте» на Пикадилли. Натали опасалась, что у нее появится устойчивая аллергия на французскую кухню, но лишить удовольствия чревоугодника Люка, которому и так предстояло услышать неприятные новости, она не могла. Впрочем, изучая меню, она поняла, что с аппетитом у нее по-прежнему все в порядке. Ресторан находился на втором этаже старого здания, и, заняв столик у окна, они могли сверху наблюдать пеструю толпу, движущуюся по тротуару и поток машин, наполовину состоящий из двухэтажных красных автобусов и стильных черных такси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркала любви

Похожие книги