– Да ведь все познается в сравнении. В каждой из заготовок можно найти что-то свое. Кстати, я же привез из Тосы отличное саке: «Суйгэй» и «Минами». Выглядит интригующе.
– Здорово! Обожаю выпивать в обед. Но две бутылки… Осилим ли вдвоем? – Коиси взглянула на отца снизу вверх.
– А вот если позовем Хиро, он нам еще и гору сасими притащит.
– С чего ты взял?
– Разве не очевидно? Детектив я или нет! Сегодня ведь у Хиро тоже выходной! Поняла?
– Да уж, ты и правда выдающийся сыщик! – Коиси опять хлопнула отца по плечу.
– Для меня все как на ладони, даже твои мысли сейчас, Коиси.
– Так вот почему мы в последнее время стали столько пить!
– Чем болтать всякие глупости, лучше бы на стол накрывала. Мама уже заждалась! – С этими словами Нагарэ перевел взгляд на домашний алтарь.
Глава 4
Свиная котлета
1
Суровые зимние холода подошли к концу, и весна наконец робко зашагала по улицам Киото.
Если оставить позади храм Хигаси Хонган-дзи и перейти широкую улицу Карасума-доори, выйдешь к Сёмэн-доори. Даже в одежде прохожих, снующих туда-сюда по этому узенькому проулку, ощущалось наступление весны – бросались в глаза яркие цвета, вроде розового, лимонно-желтого и бледно-голубого.
Однако Суяко Хиросэ, шагавшая на восток, была одета гораздо скромнее – в темно-серое платье и черный пиджак.
Суяко заранее выяснила все, что смогла, об этом месте, но все-таки слегка засомневалась, увидев перед собой жилое здание, мало походившее на заведение, которое она разыскивала. При входе не то что занавески не было – отсутствовала даже вывеска.
Сбоку от алюминиевой двери виднелось небольшое окошко, откуда слышались обрывки веселой беседы – нет, все-таки на жилой дом не очень похоже. А еще оттуда доносились характерные запахи – словно с цокольного этажа универмага, где обычно располагаются отделы с продуктами.
– Было очень вкусно!
Дверь резко открылась, и на пороге показался молодой мужчина в короткой белой куртке. Полосатый кот, спавший у входа, тут же подскочил к нему.
– Простите, это же ресторанчик «Камогава»? – обратилась Суяко к мужчине, гладившему кота.
– Наверное, да. Фамилия хозяина – Камогава, а уж как эта закусочная называется – кто ее знает.
Слегка поклонившись мужчине, Суяко осторожно потянула в сторону дверь.
– Вы к нам перекусить? – Вытирая руки полотенцем, из кухни показался Нагарэ Камогава.
– Я разыскиваю одно блюдо…
– А, по детективным делам – это к моей дочери, – холодно ответил Нагарэ, поворачиваясь к Коиси.
– На самом деле все делает отец. Вы не голодны?
На часах была уже половина первого.
– А что у вас есть? Видите ли, я весьма привередлива в своих вкусовых предпочтениях. – Суяко бросила взгляд на стоявшую на барной стойке миску с остатками бульона и рамэна[85].
– У нас такое негласное правило – первый раз мы подаем гостю еду на свой выбор. У вас есть аллергия на что-то? – спросил Нагарэ.
– Нет, но я не ем мясо и жирное тоже… – ответила Суяко, оглядевшись вокруг.
– Понял, значит, сделаем что-нибудь легкое.
– И, если можно, совсем чуть-чуть. Я ем мало. – Суяко как будто даже слегка расслабилась, вздохнув с облегчением.
– Вообще-то к нам сегодня как раз собирался прийти один гость, заказавший набор японских блюд. Я уже кое-что заготовил, сейчас посмотрим, что с этим можно сделать. – С этими словами Нагарэ скрылся на кухне.
– Присаживайтесь, пожалуйста! – Коиси подтянула поближе к гостье алюминиевый стул с красным сиденьем.
– Ни вывески, ни меню. Странное у вас заведение. – Суяко еще раз огляделась вокруг.
– Хорошо, что вы к нам пришли. – Коиси поставила перед ней чашку.
– Я увидела рекламу в «Деликатесах Сюндзю».
– И вы добрались сюда, прочитав ту единственную строчку? – Коиси, наливавшая чай, на мгновение замерла.
– В журнале не было практически ничего, даже контактов, да и разговор с главным редактором особо ничего не дал, но я не сдавалась. Для чего вам такая реклама – я так и не поняла. Вас можно найти разве что по рекомендации да по многочисленным слухам. – Суяко медленно отпила немного чаю.
– Простите. Нам все это говорят, да только отца моего не переубедить. Если это судьба – то нас найдут и по одной строчке, так он считает. – Коиси бросила взгляд в сторону кухни.
– Прошу прощения за ожидание. Вот, все очень легкое и маленькими порциями. – Вышедший с кухни Нагарэ принялся снимать с круглого подноса небольшие тарелочки и расставлять перед Суяко.
– Выглядит очень миленько! – Глаза у Суяко заблестели.
– Слева сверху – устрицы с Миядзимы, тушенные с перцем, тофу с пастой мисо, просяными гренками и ростками белокопытника[86], жареный пескарь с тушеным папоротником и побегами бамбука, куриная грудка, приправленная васаби[87], засоленная скумбрия из Вакасы с тонко нарезанной маринованной репой. – Держа поднос под мышкой, Нагарэ принялся указывать поочередно на каждую тарелку. – В миске справа снизу – ракушки-хамагури[88] с крахмалом. Меня просили приготовить нечто, что символизировало бы прощание с зимой и ожидание весны, и вот что получилось. Рис у нас сегодня сорта «косихикари», из Тамбы. Пожалуйста, угощайтесь!