Комната Вильяра внутри показалась еще проще, чем стены будущей крепости. Голые стены, продол­говатый стол на дюжину человек, только два кресла, оба во главе стола, и длинные лавки с одной и другой сторон.

Он виновато развел руками.

— Простите, Ваше Величество. Увы, мы не были готовы принимать короля.

— Ничего, — ответил я легко. — Кстати, вы пер­вый, кто сразу начал называть меня Величеством, не переспрашивая и не сбиваясь на светлость.

— Я привык следить за тем, — ответил он сдержан­но, — что говорю. Это лорды из знатных семей могут допускать ошибки...

— Теперь они не знатнее вас, — напомнил я. — Го­раздо почетнее быть основателем благородного рода, которым гордятся больше, чем одним из потомков.

Я опустился на лавку, повелительным жестом велев ему сесть в его кресло, которое он занимал по праву хозяина.

— Рассказывайте, — приказал я, — что здесь и как. Мергели не пытаются бунтовать?

— Нет, Ваше Величество...

Я слушал, ничего особенного не произошло, что успокаивает, хоть здесь все так, как я и планировал.

Дверь распахнулась, вбежала почти вприпрыжку Алонсия, увидела меня, жутко смутилась. Когда я увидел ее в первый раз в королевском дворе ее отца, короля Сильвервуда, она сходила по лестнице мед­ленно и грациозно, держа в правой руке край подола длинного платья, а левой легонько касаясь перил, по­стоянно помня, что она принцесса и обязана блюсти.

Сейчас же платье на ней, как у крестьянки, про­стое и удобное, до щиколоток, лицо покрыто ровным красивым загаром, заметно пополнела, однако глаза все такие же крупно-серые и сияющие, словно жем­чужины чистейшей воды.

Я сглотнул, глаза необыкновенные, как и взгляд, чистый, светлый, однако в нем все та же твердость, которую проявила, пойдя за Бильярдом на край света.

Она торопливо почтительно присела, сказав не­привычно для нее нетвердым голосом:

— Ваша светлость... простите, я слышала, что вы прибыли, но не знала...

Бильярд сказал торопливо:

— Алонсия, у нас в гостях король.

Она взглянула на меня в смущении.

— Прошу простить меня, Ваше Величество...

— Принцесса, — произнес я почтительно, стараясь не выказывать особенного восторга перед все еще рев­ниво наблюдающим за нами Бильярдом, — вы стали еще прекраснее!.. Встаньте и дайте вас рассмотреть.

Она полыценно улыбнулась.

— Тем, что похожа на крестьянку?

— А кого это волнует? — спросил я. — Я тоже не похож на короля, у меня вообще нет свиты! Но в Вестготии о вас слагают баллады, а кто даже из ко­ролев удостоился этой особой чести?.. Эх, надо было мне все-таки отдать Бильярду Камень Яшмовой Мол­нии, а себе забрать вас! Она заулыбалась шире, быстрее Бильярда схваты­вая мою манеру общения.

— Ваше Величество, вы поужинаете с нами?

У меня на языке вертелось «Почту за честь», но я теперь король, это для других честь ужинать со мной, потому ответил с улыбкой:

— С огромным удовольствием, принцесса.

Она полыценно заулыбалась.

— Я теперь графиня, Ваше Величество.

— Мы с Бильярдом пришли к выводу, — сказал я и кивнул на ее мужа, — что вы для нас останетесь прин­цессой навеки и даже навсегда. А теперь, принцесса, я с вашего разрешения навещу Кейдана.

Она посерьезнела и сказала мягко:

— Короля Кейдана.

— Короля, — согласился я. — Беглого, свергнутого, но все еще короля. Даже я признаю его сюзереном Сен-Мари.

Она оглянулась на молчаливого мужа. Во взгляде Бильярда промелькнуло изумление, да я сам от себя тоже не ждал таких слов, но вот сказал же, потому Вильярд смолчал и наклонил голову.

— Ваше Величество, потом мы ждем вас на ужин.

— Только не превращайте в пир, — предупредил я.

— Это будет трудно, — сказал он честно, — у меня такие люди... но я знаю вас и потому... воздержимся. Как представить вас, Ваше Величество?

Я сказал, глядя ему в глаза:

— Доложите Кейдану, что с ним желает говорить Его Величество король Ричард Завоеватель.

Вильярд посмотрел внимательно, помедлил, пере­спросил:

— Так и сказать, что именно король Ричард?

Интонация понятна даже стенам, что нас окружа­ют, я улыбнулся и сказал легко:

— Граф, я уже давно в самом деле король. Где-то с пару недель, а то и больше, не помню такие мело­чи. Не Сен-Мари, конечно, зачем мне такие лоскут­ки? Король ряда северных королевств, объединенных в один могучий кулак, что способен стереть с лица земли как Сен-Мари, так и любое королевство. Но мне важен не трон, я не тот дурак с мечом в руке, для которых борьба за трон — цель жизни. Власть — это не бабы и постоянные пиры, а возможность делать мир лучше. Вам одному скажу, что все задуманное мо­гу сделать и без Кейдана, просто с ним жертв будет чуточку меньше. Не намного, но все же...

Он не сводил с меня испытующего взгляда, Алон­сия же вообще задержала дыхание.

— А про вас говорят, — сказал он наконец, — как о кровавом чудовище... Я бы пошел с вами, Ваше Ве­личество.

— К Кейдану?

— Нет, возвращать под вашу руку Сен-Мари. Хотя и не знаю, как это согласуется...

— Увы, — прервал я. — Граф, вы останетесь чуть ли не единственным оплотом стабильности в Гандерсгей- ме. Я скоро выведу отсюда войска. У вас авторитет, власть, уважение.

Он криво усмехнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги