Полчаса ушло на то, чтобы отыскать старый Омаль, на самом деле он всего в десятке миль от нового, но мне пришлось трудиться с такими усилиями, словно прополз все это расстояние на четвереньках, загляды­вая в каждую мышиную норку.

— Ура, — сказал я дрожащим голосом. — Ура?.. Вроде бы ура...

Но внутренний голос уточнил, что если внутри вот так трясется все, как овечий хвост, то как бы не со­всем ура, хотя должно быть еще как ура.

Однако, как ведро холодной воды на горячую голо­ву, поверхность зеркала все еще твердая, как и поло­жено. Еще не навытягивало достаточно мощи, знать бы только, сколько ему нужно... вот так и возникают человеческие жертвоприношения, люди спешат, отда­ют самое ценное, даже детей своих, только бы запо­лучить ту мощь, которой могут владеть только они...

— Да что же ты такая зараза, — проговорил я с от­чаянием. — Ну как можно, мир гибнет, а ты все по­жрать просишь... Где я тебе возьму?

От злости и бессилия, что остается только тупо ждать, а время убивать за государственными делами, я вскочил, походил взад-вперед, несколько раз ударил в стену кулаками. Все так называемые важные дела кажутся такими чепуховыми при одной только мысли, что нас всех ждет, что сна ни в одном глазу, сердце бухает часто и сильно, словно с обнаженным мечом скачу на арбогастре и вот-вот врежусь в толпу врагов.

Снизу доносится нечто вроде ровного шума моря. Я вышел на внутренний балкон, тупо изумился, народ не спит, развлекается вот таким странным образом, общаясь и обмениваясь сплетнями в такое время, ког­да нормальные люди спят.

Более того, с виду как бы ожили, словно здесь одни ночные жители, у женщин порозовели щечки, мужчины держатся вольнее, передвигаются от группы к группе намного свободнее.

Правда, я тоже ненормальный, сна ни в одном глазу, спустился вниз в надежде, что как-то отвлекусь мелкой хренью, еще на лестнице пришлось заулы­баться и вскинуть руку в приветствии придворному народу и отдельно дефилирующим людям.

Как же, как же, рабочий день кончился, теперь от­дыхаем и развлекаемся каждый в меру своих возмож­ностей, но не переходя границы. Разумеется, церковь бдит, даже если тут и нет священников, у каждого из нас внутри своя церковь.

— Ваше Величество...

— Ваше Величество?

— Ваше Величество!

Я улыбался милостиво и медленно двигался, стара­ясь делать вид, что всех замечаю, всех оцениваю, на всех имею виды во время понятного кадрового голода. На лицах вижу готовность служить и выполнять все мои желания. Для того и трутся здесь, чтобы заметил и приблизил, давал какие-то поручения, пусть сперва мелкие, отличиться можно и на мелких.

Высокая красивая дама с горделивой осанкой и благородным лицом, исполненным внутренней кра­соты, должной надменности и сдержанного благород­ства, присела в низком поклоне настолько изящно и с достоинством, что я невольно остановился.

— Леди Матфрида...

Она ответила теплым и богатым на оттенки голосом:

— Ваше Величество?

— Леди Матфрида, — сказал я с почтением, — я рад, что вы здесь. Надеюсь, все так же гофмейстерина?

Она чопорно улыбнулась.

— Пока нет.

— Почему?

— До меня еще руки не дошли, — сообщила она. — Как вы понимаете, его величество король Кейдан уво­лил всех, кто служил вам.

— Ого, — сказал я, — значит, там сейчас безработ­ными остались камергер и обер-камергер, гофмейстер и обер-гофмейстер, гофмаршалы...

Она наклонила голову.

— И все остальные, Ваше Величество. Егермей­стер, обер-егермейстер, церемониймейстер, обер-це­ремониймейстер. ..

— Их нужно пригласить, — сказал я решитель­но. — Готовыми кадрами не стоит разбрасываться!.. Кадры решают все, как заявил один великий лорд. Леди Матфрида, возьмете это на себя?

Она ослепительно улыбнулась.

— Ваше Величество, если доверяете...

— Полностью, — заверил я. — Я был очень дово­лен вашей работой, когда рулил в королевском двор­це. Уверен, буду доволен и теперь, когда у нас целое Содружество...

— Ваше Величество...

— Ах да, — сказал я, — леди Матфрида, я утверж­даю вас главной гофмейстериной Содружества Сво­бодных Королевств. Нет, главной для нас уже мало... Генеральной! Генеральной гофмейстериной. Надеюсь, сумеете наладить эту службу так же хорошо, как это было на вашей прежней работе.

Он присела снова.

— Ваше Величество...

Я кивнул и пошел дальше, успев заметить, что к леди Матфриде начали протискиваться поближе де­вушки из благородных семей. Теперь от нее будет за­висеть свод правил для женщин, а самое главное — набор во фрейлины, мечта всех молодых девушек из провинции да и из столицы тоже.

Не сдвинулась с места только леди Мередит, юная чистая девушка с огромными голубыми глазами, де­лающими ее похожей на куклу, пышной прической золотистого цвета, где кудри ниспадают крупными

локонами, нежнейшим личиком с алыми губками бантиком и милыми ямочками на щеках

Правда, не сдвинулась потому, что как раз на моем пути, даже пришлось отступить чуть, чтобы мне, ко­ролю и все такое, не пришлось ее обходить, как столб.

Перейти на страницу:

Похожие книги