8c ...сброшенного в раскаленную печь... — Раскаленная печь (rbtsa-) или яма, на дне которой под углями тлеет огонь; высказывались также предположения, что это дупло в дереве, доходящее до глубин земли.

9Вы сдвинули колодец, о Насатьи... — Обычно чудо поворачивания колодца для Готамы связано в РВ с Марутами. — См. I, 85, 10—11.

19Чьявана (cyâvâna-) — Nom. pr. некоего человека, старого и слабого, которому Ашвины вернули молодость и сделали снова привлекательным для его жены. Не раз упоминается в РВ.

11d ...из ямы... — Вместо darçatad оригинала принимается известное исправление текста rçyadad. Бандана. — См. примеч. к I, 112, 5. Сюжет, связанный с Банданой, темен.

13aКак помощников (kard) — интерпретируется вслед за Саяной, который поясняет так: «осуществители желанного результата»; у Гельднера: «eure Hände».

13b Пурамдхи (pûramdhi — букв. «сполна дающий»). — Здесь nom. pr. подопечного Ашвинов, в других местах нередко nom. pr. абстрактного божества исполнения желаний, щедрости, полноты счастья.

13c—d Вадхримати (vadhrimati — букв. «имеющая (мужем) кастрата»). — Nom. pr. женщины, с которой, по Саяне, связана следующая легенда. Вадхримати стала прославлять Ашвинов, чтобы они дали ей сына. Молитва была услышана, и у нее родился сын по имени Хираньяхаста Шьява (hiranyahasta- çyàva- букв. «златорукий темно-коричневый» — собственно, название цвета —çyâvâ-).

15b Кхела (khelâ-). — Nom. pr. некоего человека, по мнению Гельднера, владельца кобылы Вишпалы.

16b Подавшего сто баранов волчице Риджрашву... — Риджрашва (rjraçva- букв. «имеющий рыжих коней»). — Nom. pr. некоего человека, подопечного Ашвинов. По Саяне, облик этой волчицы принял осел Ашвинов, и поэтому они вступились за ослепленного Риджрашву.

17a ...дочь солнца... — Сурья, см. примеч. к I, 116, 2.

17b Словно берущая на скакуне последний барьер (kàrsmevâtisthad aruatä jây- antî). — Собственно, речь идет не о барьере, а о борозде (karsman-), которая пропахивалась для обозначения финиша. У Гельднера: «wie eine die mit dem Renner das Ziel gewinnt», а в примечании добавлено: «wie eine Siegerin».

18d ...крокодил (çimçumdra-). — Толкование значения не вполне достоверно. Возможно, это дельфин, как предполагал Людерс: см. Lüders Н. Von indischen Tieren. ZDMG. 96.1.1942, или какое-то другое водяное животное.

19c ...приехали... к потомству Джахну... — Потомство Джахну (jahndvî- от jahnû-) — потомство некоего древнего царя — так, по Саяне; к этой же интерпретации склоняется Рену. Гельднер трактует как nom. pr. женщины.

20a Джахуша (jâhusâ-). — Nom. pr. некоего человека, подопечного Ашвинов.

21d Притхушравас (prthuçrâvas- букв. «с широкой славой»). — Nom. pr. некоего царя; Гельднер указывает, что Ваша был у него жрецом-пурохнтой.

23 Вишвака Кришния (vlçvaka- krsniyâ-)—Nom. pr. риши, сына некоего Кришны (krsnâ- букв. «черный»); как считает Гельднер, этот риши — одно и то же лицо с автором гимна РВ VIII, 86. Вишнапу (visnapu-)— Nom. pr. потерявшегося сына риши Вишвака Кришния.

24c Ребха (rebhâ- букв. «певец»). — Nom. pr. риши, спасенного Ашвинами из колодца, где он лежал мертвый.

I, 117{*}

Тема — Ашвины. Размер — триштубх.

Между этим и предыдущим гимном существует большое сходство в трактовке темы, отмеченное еще Гельднером.

1b ...древний хотар (pratno hôtâ). — Этим выражением обозначается обычно Агни (см. Гельднера), хотя, как заметил Рену, это значит: «Я приглашаю вас».

1c Распределена речь (vîçritâ gtr). — Подразумевается между разными жрецами.

2d ...объезд (vartih)... — Трижды в день Ашвины совершают свой объезд вокруг вселенной, привозя на колеснице дары для адептов и творя чудеса.

3 ...риши Атри... Вы спасли... из... печи... — Ср. I, 116, 8.

6a Известного пяти родам (pdncajanyam)... — Т. е. известного всему арийскому миру.

3d Вдохновляя одного за другим... — Объектом является свита (ganâ-) из 3b.

4 Риши Рибху... вы восстановили... — Ср. I, 116, 24.

5 (Вандану)... вы откопали... — Ср. I, 116, 11.

5d ...для восхваления (vândanâya)! — Звуковой намек на имя подзащитного Ашвинов, формальный прием, характерный для этой группы гимнов.

6 Из копыта коня... Вы налили сто кувшинов... — Ср. I, 116, 7 и примеч.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги