4C ...о Ваджи, о Рибху (vâjâ rbhavo)! — Всех Рибху здесь снова называют именем то одного, то другого из них (ср. выше). Так же в 5а.

5С ...в конце дней (жертвоприношений) (abhipitvé âhnâm)... — Намек на то, что Рибху имеют право только на вечернее выжимание сомы, которое они — бывшие * смертные — приобрели себе вместе с правом на бессмертие, благодаря своему необыкновенному мастерству.

6С Единодушные (sajôsasah)... — Здесь и далее обыгрывается это слово, занимающее отмеченную начальную или конечную позицию в паде. Эти призывы просто означают предложение пить вместе с перечисленными богами ... повелителями которой вы являетесь (sürayo yâsya ca sthâ)... — V. здесь предикативен и выступает в функции N.

9С Порознь (rdhak)... — Здесь выбрано то значение не вполне ясного слова, которое наиболее подходит к мифологическому контексту (подвиг многих богов — отделение Земли и Неба друг от друга и укрепление их порознь).

9d *...мужи Вибху (vîbhvo nârah)... — Здесь снова имеет место перенесение имени одного Рибху (vîbhü- представляет собой вариант имени vibhvan-) на всех остальных.

11a—b Вы не остались в стороне... — Все эти утешения, как правильно заметил Гельднер, содержат намек на небожественное происхождение Рибху.

11b ...вы не остались невосхваленными (ânihçastâh)... — Букв. «не оказались исключенными из (среды) восхваленных», т. е., как поясняет Саяна, «вы не обижены».

11d Вместе с царями... — Т. е. вместе с Адитьями.

IV, 35{*}

Автор тот же. Тема — Рибху. Размер — триштубх.

1a—ь Сюда приходите, о отпрыски силы! — Конец пады b содержит звуковой намек на имя Рибху «отпрыски (силы)», стоящее в конце пады a: çavaso napätah ... mâpa bhüta.

1d Пусть ваши опьяняющие соки направятся за Индрой! — Это значит: пейте сому вместе с Индрой.

3b «Друг, попробуй!» — Обращение к Агни.

4c ...выжимайте выжимание (sunudhvam sâvanam)... — Fig. etym.

5a ...вы сделали родителей юными... — См. примеч. к IV, 33, 2а.

5c ...вытесали (atasta)... — Глагол taks- «плотничать», «вытесывать» описывает действие, характерное для мастеров — Рибху.

9d Пейте его... — Пейте сому вместе с Индрой.

IV, 36{*}

Автор тот же. Тема — Рибху. Размер — джагати, стих 9 — триштубх.

1a—ь Рожденная без коней... Трехколесная колесница... — По Саяне, здесь имеется , в виду колесница Ашвинов.

1e—d Велико это провозглашение... — Подразумевается, что колесницу Ашвинов, объезжающую землю и небо, создали Рибху и тем самым вызвали процветание мироздания.

2b ...с помощью видения, (исходящего) из сердца (mânasas pari dhyâya)... — У Гельднера: «nach dem (bloßen) Gedanken mit Erfindsamkeit...»; у Рену: «par une intuition é(manant) de l’esprit».

3a—b ...величие... было прекрасно провозглашено (supraväcanam... abhavan mahitva- nâm)... — Букв. «величие стало прекрасным провозглашением» — ср. «велико провозглашение» (mahât ... pravâcanam) в 1с.

3d Вы сделали (tâksatha)... — Букв. «вы вытесали» (в оригинале наст. вр.) — глагол, обозначающий характерное для мастеров Рибху действие.

4a ...один кубок учетверился. — См. примеч. к IV, 33, 5.

4b ...из шкуры вы извлекли корову. — См. примеч. к IV, 33, 4.

8a Из творений (жрецов) (dhisânâbhyas pari)... — Это значит, что в ответ на деятельность жрецов: принесение жертв и исполнение гимнов, Рибху должны дать им большую награду.

9d Вы дали (dada)... — Изображению желания как осуществившегося придавался магический смысл.

IV, 37{*}

Автор тот же. Тема — Рибху. Размеры: стихи 1—4 — триштубх, 5—8 — ануштубх.

1d ...в счастливые дни (sudînesv âhnâm)! — Тавтологическое выражение, являющееся штампом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги