17d Сок этого тела (сделайте).... Просьба о том, чтобы боги дали сына.

17c Пусть Небытие.... Т.е. пусть я проживу долгую жизнь.

18b ... благодаря наставлению коровы (çàsâ gbh). - Рену рассматривает çàs- как вариант çàmsa. - Возможно, корова выступает здесь как персонификация награды за сочинение гимнов.

19a Ида. - См. примеч. к I, 13, 9.

19b Урваши (urvàçï - букв. “сильное желание”). - Nom. pr. водяной нимфы - апсарас, возлюбленной смертного - царя Пурураваса, которого Урваши покинула и вновь вернулась на небо (см. гимн-диалог Пурураваса и Урваши X, 95).

19d Аю. - См. примеч. к I, 31, 2.

20 Урджавья (ûrjavyà-). - По Саяне, nom. pr. царя.

V, 42{*}

Автор тот же. Тема - Все-Боги. Размер - триштубх, стих 17 - экапада вирадж.

Гимн отличается простотой и ясностью.

1c-d ... Да услышит ... Ободряющий Асура.... Эти строки скорее всего относятся к Арьяману.

1c ... пребывающий в крапчатом (жире) (pfçadyoni-).... Эпитет prçàt- (букв. “капающий”, “покрытый капельками”) описывает обычно цвет пятнистых животных и структуру жертвенного масла - ср. prçad-âjyà - “жертвенное масло, смешанное с кислым молоком”. Хотар. - См. примеч. к I, 1, 1.

2d Я (получаю его) у Митры (ahàm mitre vàrune yàn mayobhü).... Подразумеваемым прямым дополнением является brahman - “священное слово”, и с ним согласуется эпитет mayobhü “ободряющее”.

6a Приведи в действие.... Обращение поэта к самому себе.

3b Окропите его.... Обращение к жрецам.

3d ... Савитар пусть создаст (savit'â suvâti).... Обычное обыгрывание корня sü- в связи с именем этого бога.

4a Соедини (sam ... neçi).... Букв. “сведи”.... по доброй воле (mànasa).... Так у Саяны и Рену; у Гельднера: “durch unsere Einsicht”.

5a ... Савитар (-создатель) богатства (savitä râyâh). - Здесь обыгрываются два значения слова savitâr-: собственное и нарицательное.

5b Индра (-убийца) Вритры (indro vrtràsya samjüo dhanänäm).... Здесь samjitah трактуется как N. pl., эпитет, относящийся к перечисленным богам (так у Саяны и Гельднера); Рену переводит: “Indra (vainqueur) de Vjlra conquérant de trésors”.

5c Рибхукшан, Ваджа. - Имена Рибху. - См. примеч. к I, 63, 3; I, 110, 7; I, 111, 4. Пурамдхи. - См. примеч. к. I, 116, 13.

6 ... (бога,) сопровождаемого Марутами.... Речь идет об Индре.

9b ... (ничего) не давая (àprnantah)*. - Букв. “не наполняя”.

10a ... подразумевает (ôhate).... у Гельднера “lobt”, у Рену “prend en considération”.

10d ... если он и попотел (sfrvidänäh).... О жрецах-адхварью, занимающихся ручными манипуляциями во время жертвоприношений (выжиманием камнями сока сомы и проч.), в РВ нередко говорится, что они обливаются потом.

11a-b ... у кого прекрасные стрелы.... Речь идет о Рудре.

12a Хозяева дома, деятельные.... Эта строка относится к Рибху. - См. примеч. к I, 111,4.

12b Вибхван. - См. примеч. к I, 111,5.

12c Сарасвати. - См. примеч. к I, 13, 9. Рака. - См. примеч. к I, 32, 4.

12d Пусть создадут (нам) свободу (varivasyantu).... Рену переводит, следуя буквальному значению основы: “qu’elles se montrent larges”.

13 (Тому,) кто... создал этот наш (мир). - Стих относится к Тваштару.

13c-d В чреве дочери.... Возникновение вселенной приписывается инцесту.

14 Гремящего, ревущего.... Стих относится к Парджанье.

15c ... счастье (мне) (svasti)*. - Эта форма в конце пады трактуется вслед за Рену как возглас-междометие; Гельднер рассматривает ее как Dat. sg. вслед за räye: “zu Reichtum und Glück”.

15d ... ездящих на пятнистых конях.... Подразумеваются Маруты.

V, 43{*}

Автор тот же. Тема - Все-Боги. Размер - триштубх, стих 16 - экапада вирадж.

1a ... дойные коровы (dhenävah).... По Саяне, здесь подразумеваются реки. Гельднер считает, что это потоки сомы и тех составных частей (воды, молока и пр.), которые используются в ритуале его приготовления.

1c Для великого богатства (mahb rayé).... Букв. “мощно для богатства”, т.к. mahah - наречная форма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги