1 Я был первым господином добра.Я завоевываю богатство постоянно.Меня призывают (роды людские), как дети - отца.Я наделяю едой почитающего (меня).2 Я, Индра, - (защитный) вал, грудь Атхарвана.Для Триты я породил коров из змея.Я забрал мужскую силу у дасью,Желая подарить (их) стада Дадхьянчу, Матаришвану.3 Мне Тваштар выковал железную дубину,Ко мне боги обратили (свою) волю.Мой вид ослепительней, чем у солнца.Меня уважают за то, что сделано и что будет сделано.4 Это богатство из коров и коней, скот,Дающий изобилие, золотой (я захватил одним) выстрелом.Много тысяч я повергаю ниц для почитающего (меня),Когда меня опьянили соки сомы, сопровождаемые восхвалениями.5 Я, Индра, никогда не проигрывал ставки,(И) ни разу не попадался смерти.Выжимая сому, просите меня о добре!В дружбе со мной вы, Пуру, не потерпите вреда.6 Я (разогнал) подвое этих сопящих,Что заставили Индру (поднять) ваджру для битвы.Вызывающих (на бой) я сразил одним ударом,Говоря твердо, несгибаемый с согнувшимися.7 Вот я один победитель против одного,Против двоих. Что же трое (мне) сделают?Я много смолочу, как снопы на гумне.Что же надо мной насмехаются враги, не знающие Индры?8 Я (людям) Гунгу приготовил Атитхигву (царем),Как жертвенную пищу, (и) укрепил убийцу врагов среди (его) соплеменников,Когда при убийстве Парнаии или же при убийстве КаранджиИ при великом убийстве Вритры я прославил себя.9 Первым стал у меня Нами Сапья для вкушения подкрепляющей пищи.В поисках коров он снова заключил (со мной) дружбу.Когда в сражениях я подарил ему стрелу,Тогда я и сделал его достойным прославления и воспевания.10 Внутри кого-то был заметен сома.Кого-то пастух распознает по отсутствующему (соме).Желая бороться с остророгим быком,Он оказался пойманным в тугую (петлю) обмана.11 Бог, я не нарушаю закона богов:Адитьев, Васу, Рудриев.Они создали меня для силы, приносящей счастье,Непобедимым, неповерженным, необоримым.Примечания
Размер - джагати, стихи 7, 10, 11 - триштубх.
Гимны самовосхваления встречаются только в мандале X. Они представляют собой монологическую речь прославляющего себя божества, которое, по анукрамани, считается автором гимна. Формальный признак этого жанра - местоимение 1 л. ед. ч. aham, которое начинает гимн и большинство его стихов (иногда это бывает какая-либо другая падежная форма этого местоимения). В мандале X таких гимнов немного: 48-49 (тема - Индра), 119 (бог, напившийся Сомы), 125 (богиня Речи - Вач), 159 (женщина, подчинившая себе своего мужа).
2b…коров из змея - Поскольку речь идет о Трите, Гельднер предполагает, что имеется в виду змей Вишварупа, сын Тваштара. В X, 8, 8 говорится, что посланный Индрой Трита убил трехглавого сына Тваштара и выпустил коров, а в X, 99, 6 покорение Вишварупы приписывается непосредственно Индре. Вишварупа проглотил коров, а Индра, убив змея, таким образом, породил коров.
Мифологические персонажи, чьи имена упоминаются в этом стихе, выступают здесь как первые жертвователи сомы.
5d Пуру - См. примеч. к I, 59, 6.