— Артур, напомни мне купить летучий порох, а то он почти закончился, — сказала Молли и протянула цветочный горшок с порошком мужу.
Гарри с удивлением смотрел, как один за другим Уизли исчезают в зеленом пламени.
— Теперь твоя очередь, Гарри. Артур тебя встретит на той стороне, — наклонилась Молли к растерянному пацану.
— Мам, он никогда не пользовался порохом, — встрял я.
— Что? О, дорогой, — тут же заботливо заворковала мать, — это очень просто. Кидаешь горсть пороха себе под ноги и четко произносишь — Косой переулок. Попробуй сначала без него.
Несчастный Поттер подтянул штаны и закусил губу. После чего с видом мученика захватил горсть порошка и ступил в камин.
— Косой переулок, — четко произнес он и приободрился. — Косой переулок, — уже громче и так же четко повторил он и кинул порох под ноги, после чего исчез. А через минуту я присоединился к нему. И, слава богам, на этот раз он никуда не попал.
— Ну и как тебе? — усмехнулся я, пока отходил, а Молли вертела нас во все стороны, обметая щеткой, чтобы избавить от копоти.
— На метле лучше, — криво улыбнулся он, и мы понимающе переглянулись.
— Это еще что, — вмешался Джордж, — аппарация, говорят, еще хуже. От нее и вовсе все кишки выворачивает.
— Но нам это еще долго не грозит, — успокоил я Гарри, а то выглядел он больно обеспокоенным.
— Ну все, пойдемте, — оживилась Молли, когда привела всех в порядок, и мы всей толпой пошли вдоль улицы к банку.
— Рон, Гарри, — послышался издалека радостный голос Гермионы. Она как раз выходила из банка вместе со своими родителями, которые опасливо жались за ее спиной и чувствовали себя явно не в своей тарелке. И немудрено — какие взгляды на них кидали проходящие, словно у них на лбу написано, что они магглы. Зато мой отец зажег.
— Здравствуйте, друзья! — восторженно поприветствовал их мистер Уизли и кинулся знакомиться. — Магглы! Вы — настоящие магглы! — улыбался он, азартно пожимая руку опешившего от такой прыти мистера Грейнджера. Никогда в жизни мне не было так стыдно, даже тогда, в мастерской у Гилла.
— Рада знакомству, — сухо поздоровалась Молли и слегка кивнула, даже не высказав желания подойти ближе. И я в который раз поразился, какие они с отцом разные по отношению к магглам. — Дорогой, нам пора, не будем задерживать людей, нам еще покупки делать.
— Ты права, дорогая, — отозвался Артур, не в силах оторваться от новых знакомых, — но нам обязательно после нужно встретиться и отметить наше знакомство. Магглы, Молли, настоящие магглы! — продолжал с восторгом талдычить он, пока они не зашли в банк, захватив с собой Гарри. Я только успел напомнить ему, чтобы не забыл взять себе денег на новую одежду.
— Прошу прощения за моего отца, сэр, — первым делом сказал я, — он очень общительный и любознательный. Держу пари, он еще утомит вас расспросами об электричестве и штепселях. Меня зовут Рон Уизли, я одноклассник Гермионы.
— Очень приятно, — улыбнулся мистер Грейнджер и лукаво переглянулся с супругой, — Гермиона много рассказывала о вас и о Гарри Поттере.
— Ну, папа, — с укором протянула Гермиона, мило покраснев, но тут же отвлеклась. — Ой, Рон, смотри, Хагрид.
Лесник уверенно шел к нам, раздвигая толпу.
— Привет, Гермиона, Рон, — улыбнулся он, — а где Гарри?
— В банке, — ответил я, наблюдая, как чета Грейнджеров нервно переглядывается. Представляю, как им некомфортно тут, да еще великаны и гоблины…
— О, привет, Хагрид, — радостно окликнул лесника Гарри и бросился к нему, — ты чего здесь? Тебе вроде учебники не нужны? — подколол он, но Хагрид не понял шутки.
— Так это, слизняки одолели. Всю капусту погрызли, вот я за отравой и пришел, — на полном серьезе ответил он. — Ну, пойду я, пожалуй, — добавил он, наблюдая, как из банка выходит толпа моих родных с Молли во главе, — не буду отвлекать. В школе свидимся.
Мне почему-то показалось, что он побаивается мою мать, судя по тому, как торопливо он рванул.
— Так, дети, — отмерла Молли, проводив Хагрида недовольным взглядом, — вот вам списки и деньги. Через час встречаемся в «Флориш и Блоттс», иначе, если будем ходить все вместе, ничего не успеем. И не вздумайте опоздать, — напутствовала мать, прежде чем ухватить за руку Джинни и скрыться в толпе.
Мы разделились. Близнецы убежали с Артуром, а недовольный Перси сопровождал нас, но слинял после первой же лавки — углядел в толпе свою Пенелопу и был таков. А мы с Гарри зашли в очередной магазин, чтобы обновить ему шмотки.
Глава 29
Поход по магазинам занял больше времени, чем я предполагал. Поттер всегда одевался в обноски кузена и совсем не разбирался в одежде. Он не представлял, что именно хочет. Но мадам Малкин свое дело знала и после пары вопросов относительно быстро собрала необходимое и дала каталог, чтобы он мог докупить что-то позднее.
Потом пришлось зайти в «Танцующий каблучок», чтобы прикупить ему обувь, что тоже требовало времени, благо всю обувь не нужно было мерить — она подгонялась под размер сама.