— Пока нет, он только учится, — усмехнулся я, — но если бы вы у него летом книги не забирали и учиться позволяли, да и вообще относились получше, он бы вам помог, когда повзрослеет и школу закончит. Он парень безотказный и добро помнит.
— Поучи меня еще, сопляк, — буркнул Дурсль, усаживаясь в авто. Но вид у него был задумчивый. — До пятницы.
— В десять, сэр, — откликнулся я, — и чтоб никому.
Дурсль раздраженно фыркнул и завел мотор, но выглядел весьма довольным.
Операция «Освободи Поттера» прошла идеально. Я приехал на нужное место в начале десятого и сел на лавочку в ожидании машины Дурсля. Эта остановка, как и часть парка, были давно заброшены с тех пор, когда городок начал расширяться в другую сторону. Да и выезд с этой стороны не пользовался спросом — так до Лондона теперь было дольше добираться.
Без десяти десять показался Форд Дурсля. Гарри при виде меня удивленно вскинулся, транслируя радость с большой долей неверия, а потом мы с ним наблюдали, как дядя споро выкладывает его вещи из багажника прямо на землю. Три минуты — и машины и след простыл. Я, не дав Поттеру сказать и слова, взмахнул палочкой, и прямо из воздуха материализовался трехэтажный автобус.
— Гарри, молчи, все разговоры потом, — предупредил я и нацепил на него свою бейсболку.
Когда мы, подхватив его вещи, залезли в автобус, у Поттера был вид идиота. Приоткрытый рот и выпученные в удивлении глаза, только слюны в уголке рта до полной достоверности не хватало.
— О, снова ты, Рыжик, — фамильярно усмехнулся кондуктор. — Я же тебя вроде только что высадил?
— Ну так я за другом сгонял, — фыркнул, доставая деньги, — два до Оттери-Сент-Кэчпоул. Это по заброшенной трассе в полумиле от старого моста.
— Лады, — флегматично заметил Стэнли, — только дольше выйдет. Нужно одного мага в Тинворт подкинуть.
— Ладно, мы не особо торопимся, — спокойно ответил я, — только чары на сидениях не забудь активировать, а то нам, сам знаешь, пока нельзя. И багаж закрепи — там метла.
— А че, твой друг немой, что ли? — перекинув жвачку за другую щеку, спросил кондуктор, бросив равнодушный взгляд на Гарри и лениво шевеля палочкой, обновляя чары, — тихий больно.
— Магглорожденный, в автобусе первый раз, — ответил я, сделав знак Гарри сесть на место и сам присев в соседнее кресло. Нас сразу приклеило, но я улыбнулся Поттеру, чтобы он не нервничал.
— А, — довольно ухмыльнулся Шанпайк, — тогда счастливой поездки, пацан. Эй, Эрни, заводи…
Мотыляло нас от силы пятнадцать минут, но нам они показались вечностью. Наконец автобус остановился, и мы дружно вывалились на землю.
— Это было… — восторженно прошептал Гарри, не в силах подняться на ноги. — Рон, а что это все значит, и дядя…
— Да ничего, — улыбнулся я, поднимаясь на ноги и помогая ему подняться. Потом взял метлу, а Гарри покатил сундук. — Я же звал тебя в гости, вот и приехал. Позвонил твоему дяде и договорился. Давай ускоримся, а то мать, поди, волнуется. Я ей не сказал, что к тебе поеду. Они только на той неделе за тобой собирались. А мне чет так скучно стало…
— Спасибо, Рон, — просиял Гарри и порозовел от волнения, — а то мне у Дурслей так надоело, хоть волком вой.
Идти по жаре и по пустынной дороге вдоль реки под стрекотание кузнечиков и болтать ни о чем было весело. Но вот справа лесок закончился и показался наш «дворец».
— Вот и «Нора», — пафосно сказал я, — уже пришли.
Глава 28
Дойти спокойно нам не дали. На крыльцо шумно высыпали близнецы, преследующие визжащую и заливающуюся смехом Джинни, — они с хохотом брызгали на сестру чем-то из флакона с распылителем, и вокруг нее густым облаком кружились разноцветные бабочки, путаясь в длинных волосах и норовя залепить глаза и рот.
— Ой, глазам не верю. Это что, Гарри? — от удивления остановился один из близнецов. Фред, если не ошибаюсь.
Джордж прекратил донимать сестру и повернулся в нашу сторону.
— Задери меня горгулья, Фредди, это точно Гарри, — весело крикнул он и переглянулся с братом, — да еще с нашим малышом Ронничкой. Привет, Гарри, рады тебя видеть, — синхронно крикнули они и торопливо направились в нашу сторону, забыв о сестре.
Джинни, наоборот, когда разогнала всех бабочек, что мешали видеть, ойкнула и, оступаясь, шустро кинулась к крыльцу.
— Мама, мама, там Гарри приехал, — донеслось из глубины дома.
— Какой Гарри, милая? — послышался из открытого окна голос матери.
— Гарри Поттер, какой еще, — возмутилась Джинни. Штора на окне покачнулась, и в нем показалось удивленное лицо Молли, тут же скрывшееся обратно.
— Привет, Гарри, рады тебя видеть. Теперь будет хоть с кем в квиддич сыграть, — поздоровался Джордж, приветственно хлопая Гарри по плечу.
— А ты, Рон, как всегда все испортил, — досадливо скривился подошедший Фред и отвесил мне легкий подзатыльник, забирая у Поттера сундук. Второй близнец так же вырвал у меня из рук метлу, и все не торопясь двинулись к дому. — Мы хотели стащить у отца автомобиль и завтра ночью сами сгонять на Тисовую тебя вызволять, — пояснил он напряженному и ничего не понимающему Гарри.