— Пока нет, он только учится, — усмехнулся я, — но если бы вы у него летом книги не забирали и учиться позволяли, да и вообще относились получше, он бы вам помог, когда повзрослеет и школу закончит. Он парень безотказный и добро помнит.

— Поучи меня еще, сопляк, — буркнул Дурсль, усаживаясь в авто. Но вид у него был задумчивый. — До пятницы.

— В десять, сэр, — откликнулся я, — и чтоб никому.

Дурсль раздраженно фыркнул и завел мотор, но выглядел весьма довольным.

Операция «Освободи Поттера» прошла идеально. Я приехал на нужное место в начале десятого и сел на лавочку в ожидании машины Дурсля. Эта остановка, как и часть парка, были давно заброшены с тех пор, когда городок начал расширяться в другую сторону. Да и выезд с этой стороны не пользовался спросом — так до Лондона теперь было дольше добираться.

Без десяти десять показался Форд Дурсля. Гарри при виде меня удивленно вскинулся, транслируя радость с большой долей неверия, а потом мы с ним наблюдали, как дядя споро выкладывает его вещи из багажника прямо на землю. Три минуты — и машины и след простыл. Я, не дав Поттеру сказать и слова, взмахнул палочкой, и прямо из воздуха материализовался трехэтажный автобус.

— Гарри, молчи, все разговоры потом, — предупредил я и нацепил на него свою бейсболку.

Когда мы, подхватив его вещи, залезли в автобус, у Поттера был вид идиота. Приоткрытый рот и выпученные в удивлении глаза, только слюны в уголке рта до полной достоверности не хватало.

— О, снова ты, Рыжик, — фамильярно усмехнулся кондуктор. — Я же тебя вроде только что высадил?

— Ну так я за другом сгонял, — фыркнул, доставая деньги, — два до Оттери-Сент-Кэчпоул. Это по заброшенной трассе в полумиле от старого моста.

— Лады, — флегматично заметил Стэнли, — только дольше выйдет. Нужно одного мага в Тинворт подкинуть.

— Ладно, мы не особо торопимся, — спокойно ответил я, — только чары на сидениях не забудь активировать, а то нам, сам знаешь, пока нельзя. И багаж закрепи — там метла.

— А че, твой друг немой, что ли? — перекинув жвачку за другую щеку, спросил кондуктор, бросив равнодушный взгляд на Гарри и лениво шевеля палочкой, обновляя чары, — тихий больно.

— Магглорожденный, в автобусе первый раз, — ответил я, сделав знак Гарри сесть на место и сам присев в соседнее кресло. Нас сразу приклеило, но я улыбнулся Поттеру, чтобы он не нервничал.

— А, — довольно ухмыльнулся Шанпайк, — тогда счастливой поездки, пацан. Эй, Эрни, заводи…

Мотыляло нас от силы пятнадцать минут, но нам они показались вечностью. Наконец автобус остановился, и мы дружно вывалились на землю.

— Это было… — восторженно прошептал Гарри, не в силах подняться на ноги. — Рон, а что это все значит, и дядя…

— Да ничего, — улыбнулся я, поднимаясь на ноги и помогая ему подняться. Потом взял метлу, а Гарри покатил сундук. — Я же звал тебя в гости, вот и приехал. Позвонил твоему дяде и договорился. Давай ускоримся, а то мать, поди, волнуется. Я ей не сказал, что к тебе поеду. Они только на той неделе за тобой собирались. А мне чет так скучно стало…

— Спасибо, Рон, — просиял Гарри и порозовел от волнения, — а то мне у Дурслей так надоело, хоть волком вой.

Идти по жаре и по пустынной дороге вдоль реки под стрекотание кузнечиков и болтать ни о чем было весело. Но вот справа лесок закончился и показался наш «дворец».

— Вот и «Нора», — пафосно сказал я, — уже пришли.

<p>Глава 28</p>

Дойти спокойно нам не дали. На крыльцо шумно высыпали близнецы, преследующие визжащую и заливающуюся смехом Джинни, — они с хохотом брызгали на сестру чем-то из флакона с распылителем, и вокруг нее густым облаком кружились разноцветные бабочки, путаясь в длинных волосах и норовя залепить глаза и рот.

— Ой, глазам не верю. Это что, Гарри? — от удивления остановился один из близнецов. Фред, если не ошибаюсь.

Джордж прекратил донимать сестру и повернулся в нашу сторону.

— Задери меня горгулья, Фредди, это точно Гарри, — весело крикнул он и переглянулся с братом, — да еще с нашим малышом Ронничкой. Привет, Гарри, рады тебя видеть, — синхронно крикнули они и торопливо направились в нашу сторону, забыв о сестре.

Джинни, наоборот, когда разогнала всех бабочек, что мешали видеть, ойкнула и, оступаясь, шустро кинулась к крыльцу.

— Мама, мама, там Гарри приехал, — донеслось из глубины дома.

— Какой Гарри, милая? — послышался из открытого окна голос матери.

— Гарри Поттер, какой еще, — возмутилась Джинни. Штора на окне покачнулась, и в нем показалось удивленное лицо Молли, тут же скрывшееся обратно.

— Привет, Гарри, рады тебя видеть. Теперь будет хоть с кем в квиддич сыграть, — поздоровался Джордж, приветственно хлопая Гарри по плечу.

— А ты, Рон, как всегда все испортил, — досадливо скривился подошедший Фред и отвесил мне легкий подзатыльник, забирая у Поттера сундук. Второй близнец так же вырвал у меня из рук метлу, и все не торопясь двинулись к дому. — Мы хотели стащить у отца автомобиль и завтра ночью сами сгонять на Тисовую тебя вызволять, — пояснил он напряженному и ничего не понимающему Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги