– Даже если мне придется приползти на коленях, я ни в коем случае не пропущу сегодняшнего вечера.

– У вас даже без этой шутки получится всех шокировать своей красотой, – с улыбкой проговорил Генрих ІІ.

Раскланявшись, супруги покинули зал и направились в отведенные для них покои.

Встреча с королем и королевой прошла гладко, но чувство тревоги не покидало Оливию все последнее время. Сейчас, идя по полутемным коридорам королевского замка, огибая один поворот за другим, она испытала поистине мучительное волнение и беспокойство. Нервы стали на пределе. Оливии здесь не нравилось. Ее нутро не принимало всей этой обстановки вокруг. Почему? Она и сама не знала. Ведь всего каких-то полчаса, как она здесь, а ее всю разрывает на части, и ей хочется бежать прочь из замка короля.

Легкий блик света и мелькнувшая тень на стене были последней каплей.

Оливия от испуга вскрикнула и отскочила назад, упершись спиной в каменную грудь мужа. Его руки моментально окутали ее талию в кольцо, плотно прижимая к себе.

– Что случилось? Ты вся дрожишь.

Его теплое дыхание щекотало ей щеку, затылком она ощущала его близость. Кожа на животе под его ладонями стала гореть, бередя и так расшатавшиеся нервы и чувства.

– Чего ты испугалась? – настаивал Дерек. Голос его был нежен и заботлив.

– Показалось, будто здесь есть кто-то.

– Но здесь никого нет.

– Наверное, воображение разыгралось.

– Ничего не бойся, я с тобой. Ты в безопасности. Никто не посмеет тебя обидеть.

– Даже ты?

– А что я?

– Тебя мне тоже не стоит бояться?

– Я что-то не особо вижу, чтобы ты меня боялась. К чему этот вопрос?

В это мгновение Оливия не знала, что ответить. Все мысли улетучились. Осталось лишь ощущение его тела, плотно прижимающееся к ее спине, его крепкие руки у нее на животе и близость его манящих губ. Ей стоит лишь слегка повернуть голову, и их губы соприкоснуться. Его запах дурманил. Его тепло и сила передались ей, и Оливия успокоилась. Она наслаждалась спокойствием и защищенностью, которое дарил в этот момент Дерек. Не хотелось прерывать это мгновение, так долго она этого не испытывала, что даже забыла эти ощущения.

– Извини. Для споров сейчас не лучшее время, – сказал он и нехотя отстранился от жены. – Ты успокоилась? Давай я пойду первым, а ты следом.

– Давай пойдем рядом. Здесь достаточно широкие коридоры, за твоей спиной мне вообще ничего не будет видно. А это еще хуже.

– Хорошо, – и, слегка улыбнувшись, не упустил момента над ней пошутить. – Первый раз вижу, чтобы ты чего-то боялась.

– Мне здесь не нравится. Не представляю, как ты тут жил много лет.

– Я понимаю твои ощущения, поэтому здесь фактически и не жил. Лишь изредка, когда требовали того обстоятельства. А так был все время в походах.

– Ты мне никогда не рассказывал, как жил.

– Рассказывать особо нечего.

Не желая более обсуждать эту тему, Дерек взял Оливию за руку и направился дальше по коридору.

Возможно, это была игра счастливого супруга? Она не знала. Но в этот момент наслаждалась спокойствием и защитой, которую дарил он. Но, как оказалось, недолго.

В это время в замке было много народа. Почти вся знать королевства съехалась на турнир – кто участвовать, а кто просто как зритель.

Минуя очередной поворот, супруги столкнулись с двумя молодыми девушками. Они были одеты по последней моде, их прически и яркий макияж бросались в глаза.

– О Боже, сам лорд Фергисон. Вы снова во дворце. Какая радостная встреча, – оживилась блондинка, протягивая свою руку для поцелуя.

– Леди Уидлон, вы как всегда восхитительны, – сказал Дерек, целуя протянутую руку.

– Вы так неожиданно покинули нас в тот раз. Вас не было почти год. Мы очень скучали по вас. Надеюсь, и вам не хватало нашего общества.

Нескрываемое заигрывание и свободное поведение девушки говорило, что они не просто знакомы. И их общение не ограничивалось несколькими взаимными улыбками и поцелуями рук.

Не желая дальше наблюдать за беседой бывших любовников, Оливия вышла чуть вперед и, не дожидаясь быть представленной, сказала:

– Леди Уидлон, я думаю, мой муж оценит вашу грусть, но позже. Сейчас у него есть дела поважнее. Да, дорогой? – обращаясь к мужу, она расплылась в многообещающей улыбке.

Леди Уидлон ловила ртом воздух и часто моргала своими глубоко посаженными глазками. Первая красавица не ожидала такого отпора.

– Вы мне очень напоминаете мою свояченицу. Вам непременно надо сегодня познакомиться, – окончательно добила ее Оливия. И, взяв мужа под руку, подтолкнула его двигаться дальше.

Всем телом Оливия чувствовала, что леди Уидлон и ее спутница сверлят ей спину. Но она была довольна собой. Остаток пути супруги прошли молча.

Комната для них была отведена общая. Как не смешно это выглядит, но только вне дома они жили в общей комнате. Оливия заулыбалась этому факту.

– Что тебя так радует?

– Да, так, ничего особенного.

Но ее взгляд, брошенный на большую кровать в комнате, говорил красноречивее слов.

– Не надейся. Мы только на людях муж и жена. И не думай себе там что-то вообразить, здесь слишком много охраны, – достаточно резко бросил Дерек.

Перейти на страницу:

Похожие книги