Хорошо, что родителям Джо хватило тактичности не упомянуть в разговоре о его безответной любви к ней. Наверное, дело было в присутствии Брэна. Как бы то ни было, ее встреча с Эльзой и Рэнди спустя много лет прошла лучше, чем она ожидала. Все эти годы ее беспокоило, что они ее ненавидят, но оказалось, что они не держат на нее зла.

Когда Харты прервали их с Брэном разговор, она почувствовала облегчение. За оставшуюся часть вечера Брэн ни разу не упомянул о своем вчерашнем предложении. По окончании вечера каждый пошел в свой номер. Несмотря на усталость, Эдди несколько часов ворочалась с боку на бок, думая обо всем, что он ей сказал, пока им не помешали.

Следующим утром завтрак подали в гостиной на втором этаже. Поскольку большую часть номеров занимали родственники и друзья Джо, было невозможно не натолкнуться на кого‑то из знакомых. Поэтому ей пришлось изобразить на лице улыбку, налить себе огромную кружку кофе и вести непринужденную светскую беседу.

Брэн не стал будить ее стуком в дверь, а сразу пришел сюда. Стоя в очереди за завтраком, он болтал с рыжеволосой красоткой в светло‑зеленом платье. Наблюдая за ними, Эддисон заметила, как та убрала за ухо прядь волос и захлопала ресницами. Брэн, как обычно, был само очарование, и женщина весело смеялась. Неудивительно, что Эдди охватило чувство ревности.

– А‑а‑а, вон она где, – произнес он, наконец заметив ее. – Эдди, дорогая, иди сюда. – Когда она подошла к нему, он притянул ее к себе и поцеловал в лоб. – Я не стал тебя будить.

Он вел себя так, словно они провели ночь вместе.

– Я Ребекка, – представилась рыжеволосая.

– Рада с вами познакомиться.

– Вы такая красивая пара. Брэн очарователен. – В ее голосе не было ни намека на враждебность. – У него много общего с моим мужем. Нам надо обязательно поболтать вчетвером.

Значит, она замужем. Вот почему ее не расстроило то, что Брэн здесь не один.

– Аллен тоже технарь, а я, так же как и вы, работаю личной помощницей, – сказала Ребекка Эдди. – Давайте как‑нибудь выпьем вместе. Аллен может рассказать много веселого о Джо.

– С удовольствием.

Попрощавшись, Ребекка взяла тарелку с едой и направилась к столику, за которым сидел ее муж.

– Ты думаешь, что я с ней флиртовал? – спросил он.

– Что? Конечно нет.

Брэн поднял бровь, но не стал говорить, что не поверил ей.

– Хочешь яичницу?

– Да, пожалуйста.

Он положил порцию яичницы сначала на ее тарелку, затем на свою.

– Тебе не нужно за мной ухаживать, – попыталась возразить Эдди.

– Мне приятно это делать. Картошку будешь?

– Да.

– Мне нравятся женщины, которые не отказываются от углеводов. – Он положил им обоим картошки. – Ты заботишься обо мне пять дней в неделю, Эдди. Помни о том, что в эти выходные я не твой начальник, а твой бойфренд, – улыбнулся он.

– Спасибо тебе за то, что ты вчера увел меня от моих родителей, – сказала Эдди, когда они сели за столик и начали есть.

– Не стоит благодарности, – улыбнулся он.

– Стоит. Разговаривать с моими родителями не так легко, как с твоими. Уверена, что, если бы мы не ушли, мой отец начал бы бестактно расспрашивать тебя об акционерах «Том Нокс», стоимости компании и тому подобных вещах.

– Я к этому привык, – мягко рассмеялся он.

– По крайней мере, родители Джо не приставали к тебе с расспросами.

– Хартам наплевать на наших акционеров. Они богаты, как Крез. «Том Нокс» раз в десять дешевле, чем «Харт медиа». Чертовы монополисты. – Брэн подмигнул Эдди, дав ей понять, что он пошутил.

– А ты разве не богат, как Крез?

– У меня больше денег, чем я могу потратить.

Эдди не могла похвастаться тем же. Они с Брэном принадлежали к разным мирам.

– У тебя удивительная семья, – сказала Эдди. – Помню, как я только пришла в компанию и познакомилась с тобой, Джиа, Ройсом, вашим отцом и вашей матерью. Меня охватила зависть. Мне захотелось стать членом семьи Нокс. – Поняв, что это прозвучало двусмысленно, Эдди поморщилась. – Я не имела в виду ничего предосудительного.

– Я знаю, – спокойно ответил он, продолжая есть.

– Мои родители не дарят свою любовь просто так. Ее нужно заслужить.

Почувствовав на себе пристальный взгляд Брэна, Эдди поставила на стол кружку с кофе и подняла глаза.

– И ты ходишь ради домашней атмосферы в «Песл энд пеппер».

Брэн был чертовски проницателен.

– Зачем заслуживать любовь, когда ее можно купить? – пошутила она, но Брэн не рассмеялся и продолжил пристально на нее смотреть. У нее создалось такое ощущение, что он видит ее насквозь. – Мы можем заехать туда по дороге домой. Если, конечно, ты отвезешь меня домой.

– Конечно, отвезу.

– Я заплачу за бензин.

– Эддисон. – Положив вилку, он промокнул губы салфеткой. – Ты себя слышишь? С какими мерзавцами ты встречалась?

– Я не хожу с ними на свидания, потому что они мерзавцы, – пошутила Эдди. – Исключение я делаю для мужчин, которые притворяются моими бойфрендами во время поминок. Они оказываются достойными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй и скажи

Похожие книги