Лори слышала, как забил из-под колес гравий, когда машина рванула вперед, и подумала, что Брэд, должно быть, в очень скверном настроении, раз так обращается с верным «ягуаром».

Неделю спустя Лори лежала, глядя в окно и мечтая этим вечером увидеть Брэда. Утреннее небо за окном было свинцово-серым и хмурым. Прошедший дождливый сезон оказался не особенно буйным, и вот теперь погода брала свое. Девушка услышала, как загрохотала крышка от кастрюли и удивленно нахмурилась — было так пасмурно и темно, что с трудом верилось в наступление утра.

К обеду небо сделалось еще более зловещим и угрожающим бурей, и Лори с облегчением узнала, что школьное руководство разрешило отпустить детей пораньше. Последовали лихорадочные полчаса, занятые звонками родителям и проводами детей, которые самостоятельно шли домой. К тому времени, как школа опустела и Лори, прибрав на своем столе, была готова выйти из здания, полил дождь. С каждой секундой он становился все сильнее и вскоре хлынул сплошным потоком. Лори надела дождевик и стала спускаться по лестнице. Застегивая пуговицы, она не заметила человека, привалившегося к перилам, и резко остановилась, лишь когда Брэд спросил:

— Вам нужна помощь, Лори? — Он подошел к девушке, завладел тесемками ее шляпы от дождя и завязал их у нее под подбородком. — Я подумал, что буря надвигается нешуточная и мне придется самому доставить вас домой.

Лори стояла не двигаясь, молча глядя на него, не понимая, что глаза уже выдали ее: в них читались удивление, растерянность и радость оттого, что человек, о котором она постоянно думала, внезапно материализовался прямо перед ней.

Взгляд Брэда потеплел, однако за руку он ее взял в своей обычной бесцеремонной манере.

— Зонта у меня нет, но если мы побежим быстро-быстро, вы не успеете промокнуть насквозь.

Отобрав у девушки портфель, он потащил ее за собой вниз по ступенькам, быстро открыл дверцу машины, втолкнул Лори внутрь и, обежав вокруг, уселся за руль. Сегодня это был не «ягуар», а фермерский фургончик, так что места было много, и Лори без труда освободилась от мокрого дождевика. Скинув свой плащ, Брэд небрежно бросил его назад, на пол, и туда же отправил ее дождевик.

— Теперь вытрите вот этим волосы, — сказал он, протягивая ей большой белый носовой платок.

Раскаты грома были слышны даже в машине с поднятыми стеклами, но Лори уютно свернулась в уголке на сиденье и закрыла глаза.

Покосившись на нее, Брэд печально улыбнулся. «И никакой тревоги о погоде, — подумал он уныло. — Надо было взять „ягуар“. Все равно в такую бурю внимание будет занято только дорогой, а юная леди к тому же не расположена к беседе». Фургончик тронулся с места, очень осторожно продвигаясь вперед сквозь завесу воды, и через некоторое время подполз к краю тротуара у общежития.

— Подождите, Лори, — сказал Брэд, увидев, что девушка собирается открыть дверцу. — Нет необходимости мокнуть. Посидим здесь немного, пока не прояснится.

И на самом деле вскоре гром стал затихать, дождь превратился в изморось. Брэд достал сигареты, и Лори с удовольствием понаблюдала за обычным ритуалом прикуривания, столь дорогим ее сердцу.

— Я слышала, вы были на рыбалке с мистером Маком, Брэд, — застенчиво сказала она. — Миссис Мак говорит, что ее муж, как и все мужчины, обожает такое времяпрепровождение. Догадываюсь, что вы валяетесь на палубе, пьете пиво и ждете, когда рыба соблаговолит сама пойматься на крючок. Забавный способ развлекаться! Брэд весело рассмеялся:

— Должен признать, что большая часть этого злословия — правда. Я мог бы добавить, что мы получаем от рыбалки гораздо больше удовольствия, чем вы можете представить. А еще позвольте вас предупредить, что это не единственный способ получать удовольствие. — Он сжал ее руку. — По-моему, гроза утихомирилась. Не хотите пойти сегодня вечером со мной в кино, Лори?

Девушка замерла, не в состоянии поверить, что он на самом деле это сказал. Брэд выдержал испытующий взгляд спокойно, все еще держа ее за руку. А к Лори наконец вернулся дар речи:

— С радостью, Брэд. Спасибо за приглашение. — Она так отчаянно старалась скрыть волнение, что слова прозвучали холодно и официально.

— Хочу заметить, Лори, когда вы говорите таким тоном, это немного раздражает. Вы слишком часто это делаете в последнее время, знаете ли. — Брэд посмотрел на небо. — Думаю, мы можем сделать рывок к дому.

Он помог ей надеть дождевик, небрежно набросил плащ себе на плечи и вышел из машины. В облаках уже появились просветы. Пропустив Лори в калитку, Брэд быстро сказал:

— Я заеду за вами в семь, — и вернулся за руль фургона.

Лори поднималась по ступенькам крыльца в полном изумлении. Мэри, которая тоже рано вернулась домой, встретила ее в прихожей.

— Ты нормально добралась, Лори? — с тревогой спросила она, думая, что девушка приехала на автобусе. — Иди, переоденься, а я приготовлю тебе горячего чаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги