…На четырех стульях будет сидеть Николай Константинович со своей женой Густой, которая никакого отношения к нашему коллективу не имеет. — Отголосок ситуации в театре Мейерхольда? Как известно, последний бесцеремонно продвигал свою жену Зинаиду Райх на главные роли, часто в ущерб другим актерам. И. В. Ильинский выражал мнение многих, считая, что «Зинаида Николаевна не имела никакой школы и, на мой взгляд, была дилетанткой без каких-либо видимых данных и способностей не только занимать особое положение в театре, но и вообще быть актрисой». В1925-1927 из театра ушли И. Ильинский и М. И. Бабанова [Ильинский, Сам о себе, 270; Рудницкий, Режиссер Мейерхольд, 342; Туровская, Бабанова…, 94-109]. Возможность намека на эти факты исключать не следует, т. к. в описании театра Колумба и его режиссера есть явно мейерхольдовские детали [см. ДС 30//11, 15 и 17]. Обратим внимание на немецкоязычные элементы в именах жен (Густа — Райх) 1.

31//10

Рабис — профсоюз работников искусств.

31//11

Остап получил пропуск… и вышел на горячую палубу. — Проникновение Остапа на «Скрябин» под видом художника напоминает об «Острове сокровищ» Стивенсона (Джон Сильвер нанимается на корабль коком и проводит на него своих людей). То же у Ж. Верна в «Пятнадцатилетием капитане», где злоумышленника Негоро принимают на судно взамен сбежавшего кока. Как всегда, соавторы сопрягают традиционный приключенческий мотив с советским (герой устраивается художником-плакатистом на тиражное судно). Мотив «проникновения на корабль» включается в более широкий круг фабул типа «Домика в Коломне», где авантюрист занимает позицию вблизи предмета, на который имеет виды (примеров много у А. Конан Дойла: «Союз рыжих», «Клерк биржевого маклера» и др.).

31//12

— Что же вы стоите, как засватанный? — Выражение связано с тем, что в русских свадебных обрядах невеста подвергается некоторым ограничениям в своих передвижениях. Так, в день свадьбы ее ведут под руки [подсказано Г. А. Левинтоном].

31//13

— Мальчик… разве плох? Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень! — В Евангелии собиравшимся побить камнями грешницу Иисус сказал: «кто из вас без греха, первый брось на нее камень» [Ин 8.7]. С библейской цитатой часто связывается риторический оборот «Кто скажет…» (ср. у Фета: Кто скажет нам, что жить мы не умели… [А. Л. Бржесской] и т. п.).

31//14

…Председатель месткома… неожиданно для всех и для самого себя запел: Пароход по Волге плавал, / Волга-матушка река… — А остальные суровые участники заседания пророкотали припев: Сире-энь цвяте-от… — Сирень цветет, / Не плачь, придет и Волга-матушка река / Заливает берега — популярные припевы к ряду волжских песен и частушек. Вставляются либо между стихами одной частушки, либо после всей частушечной строфы, текст которой, в свою очередь, широко варьируется: Ах ты, матушка Маланья, / Волга-матушка река! / Чем ты лечишь от страданья! / Заливает берега… / Сирень цветет, / Не плачь, придет. / Эх, Коля! Грудь больно! / Любила… / Эх, довольно [Н. Огнев, Дневник Кости Рябцева, Ог 43.1927] или: Весной Волга разольется, / Волга-матушка река, / А сердечушко забьется, / Заливает берега. / Сирень цветет, / Не плачь, придет… / С горя девка слезы ронит, / Волга-матушка-река, /А от песни Волга стонет, / Заливает берега. / Сирень цветет, /Не плачь, придет… и так далее. [Под гармошку, 140–141] 2. В более позднее время пели: Сирень цветет, / Война пройдет, / Твой милый, подружка, вернется…

Перейти на страницу:

Похожие книги