Дульсе попыталась сосредоточиться на выставленных в витрине товарах - флакончики и шелковые шарфики были разбросаны на золотистых стеллажах с нарочитой небрежностью, имитируя легкий беспорядок в будуаре.

Какой-то парень остановился рядом и тоже принялся разглядывать витрину. Наверное, ищет подарок для своей девушки.

Дульсе повернула голову и едва не закричала от ужаса. Рядом с ней стоял тот самый мексиканец с густыми бровями. Господи, как хорошо, что Жан-Пьер не уехал! Она стремглав бросилась к машине и захлопнула за собой дверцу.

— Скорее! Умоляю! — задыхаясь, велела она Жан-Пьеру.

Он внимательно посмотрел на ее перепуганное личико и перевел взгляд на стоящего у витрины парня.

— Постой, это не ему мы обязаны нашей встречей? — спросил он.

— Да... — едва не плакала Дульсе. — Поехали, я боюсь! Он... Он убьет меня!

— Полагаю, что нам с ним надо выяснить отношения, — решительно сказал Жан-Пьер.

Дульсе не успела еще возразить, как он уже вылез из кабины и направился к парню.

— Что вам надо от моей девушки? — грозно спросил он. — Почему вы преследуете нас? Я запомнил вас у собора.

«Только бы не началась драка, — испугалась Дульсе. — Вдруг у этого бандита револьвер?»

— Вашей девушки? — Парень, казалось, слегка растерялся.

— Имейте в виду, я сумею ее защитить. И еще одно ваше появление на нашем пути кончится полицейским участком.

— Мне нравится ваша девушка, — сказал парень. — Но за это не забирают в полицию.

— Кто вы такой? У вас есть документы?

— Я нахожусь во Франции на законных основаниях. Я студент. Я изучаю право с Сорбонне. Мой отец в Мексике тоже адвокат. — Парень открыл свою сумку и извлек из нее «Свод законов римского права».

Дульсе со страхом наблюдала через закрытое стекло немую сцену их объяснения.

— Что ты ему сказал? Почему ты его отпустил? - набросилась она с расспросами на Жан-Пьера, когда тот сел обратно в машину, а парень, оглядываясь, побрел по тротуару. 

— Видишь ли, дорогая, — с улыбкой сказал Жан-Пьер, — бандитам римское право как-то ни к чему. — И посерьезнел. — А почему ты так его боишься? Кто это собирается тебя убить?

— Никто, — торопливо ответила Дульсе.

— Если ты собираешься и дальше скрывать свои тайны и шарахаться от каждого угла, то имей в виду, что однажды меня может не оказаться рядом, — серьезно сказал Жан-Пьер.

«Он прав, — подумала Дульсе. — Нельзя жить в постоянном страхе. Я совсем запуталась. Вот уже вынуждена скрываться за границей, и даже здесь мне нет покоя».

А она ведь с самого начала хотела рассказать все родителям. Если бы Лус не отговорила ее... Но если бы Лус не отговорила, Дульсе не оказалась бы в Париже и не встретила Жан-Пьера. Как он бросился на ее защиту! Как лев!

— Я расскажу... — она запнулась. — Потом.

Жан-Пьер пристально посмотрел ей в глаза.

— Нет, малышка, — сказал он. — Сегодня. Сейчас.

И странно, слово «малышка» совсем не обидело Дульсе. Она правда почувствовала себя маленькой девочкой, за которую кто-то большой и сильный может решить все проблемы. И это ощущение было очень приятным.

Они заехали в ближайший ресторанчик. Нервное потрясение, пережитое Дульсе, заставило разом позабыть все обиды и сомнения. Ей так было нужно на кого-то опереться.

Торопливо поглощая обед, Дульсе, запинаясь, поведала Жан-Пьеру о своем злополучном приключении в Акапулько. И о том, как они испугались с Лус, и о том, что ей пришлось сбежать из Мексики в Париж.

— Я трусиха, да? — шепотом спросила она у Жан-Пьера. - Но если бы ты спрятался в этот колючий куст и слышал рядом их шаги, ты бы рискнул пойти в полицию.

Жан-Пьер погладил ее по руке.

— Бедняжка. Представляю, сколько ты натерпелась.

— Ой, нет, не представляешь, — вздохнула Дульсе и потрясла головой, словно отгоняя наваждение. — Они до сих пор стоят у меня перед глазами.

Она достала из сумки блокнот и быстро набросала портреты преступников.

— Один такой здоровый, профиль как у индейца. А этот хлюпик.

Жан-Пьер подвинул к себе блокнот и внимательно всмотрелся в рисунок.

— Да, неприятные личности. Знаешь что, — он вдруг вырвал листки из блокнота и сунул к себе в карман, — пусть они будут у меня. На всякий случай.

— Ты думаешь... ты их можешь встретить? — со страхом спросила Дульсе.

— Но ведь ты боишься преследования? Дульсе кивнула.

— Тогда лучше, если я тоже буду начеку. Хотя мне кажется, что твои страхи напрасны. Легче найти иголку в стоге сена, чем одинокую девушку в Париже.

— А тот мексиканец? — спросила Дульсе. — Я ведь не случайно с ним сталкивалась.

— Просто ты ему понравилась и он искал встречи, — улыбнулся Жан-Пьер. — Я ведь тоже нашел тебя, правда?

— Вот видишь, — вздохнула Дульсе. — Значит, мои страхи не такие уж глупые. Кто хочет найти, тот находит.

— Но у нас есть преимущество, — сказал Жан-Пьер. — Мы их знаем и будем начеку. И не смей никуда отправляться без меня, отныне я твой паж.

— Боюсь, что Жанетт это не понравится, — не смогла удержаться от колкости Дульсе.

Но Жан-Пьер вдруг засмеялся.

— Знаешь, она решила сменить репертуар. Видишь, как ее уела твоя кассета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая Роза

Похожие книги