«Вряд ли», — подумал Бликс. Только не с такой всеобъемлющей магической иллюзией!
— Нет, — призналась Энка. — Я нет. Я следую другой традиции. Я слежу здесь за тем, чтобы то, что заключено в этом болоте, осталось там.
— Великан? — удивлённо спросил Бликс.
— Нет, не он, — рассмеялась сэра, добавляя овощи в котёл, чтобы потом перемешать и попробовать. — О нём уже давно не стоит беспокоиться. Там есть змеи, — продолжила она.
— Да, — подтвердил Герлон. — Мы это заметили.
— Значит, вы столкнулись с одной из них, — заметила она. — Они довольно хитры и очень хотят покинуть болото. К тому же живучие. Где-то в глубине болота есть особенно большая особь, которая постоянно откладывает новые яйца. Когда-нибудь я её найду, и тогда, наконец, смогу покинуть это место. Но пока что она прячется. Где-то там находится источник магии, который помогает ей ускользать от моего взгляда.
— Что это за магия? — спросила Лиандра, стоящая в дверном проеме. Она сняла доспехи и на ней были только короткая нижняя рубашка, открывавшая вид на её длинные ноги, и Каменное Сердце на поясе. Бликс быстро отвёл взгляд, как и Герлон, который тут же покраснел. — Может быть, магия земли?
— Совершенно верно, Ваше Величество, — ответила старая Энка, глядя на неё с ухмылкой. — Прежде чем вы ещё больше смутите своих друзей, не могли бы вы, Ваше Величество, надеть мою чистую одежду? Возможно, она вам немного коротковата, но она свежевыстиранная, и я обещаю, что в ней нет никаких жильцов. Вы найдете её вон там, в гардеробе.
— Спасибо, — поблагодарила Лиандра и открыла шкаф, чтобы накинуть на себя халат. — Во время схватки со змеёй моя лошадь убежала на болото, и седельные сумки намочились, — объяснила она, затягивая пояс на узкой талии, после чего присоединилась к ним за столом, где положила меч рядом с собой.
— Хм, — хмыкнула Энка, разглядывая меч. — Это Каменное Сердце?
— Да, — кивнула Лиандра. — Вы с ним знакомы?
— Он старый, дитя… Ваше Величество. Я знаю, что это за меч. Но вы не выглядите так, будто привязаны к нему.
— Что вы имеете в виду? — с любопытством спросила Лиандра.
— Вы недостаточно холодны для него, — заметила Энка. Она выглядела печальной. — Хорошо, что вы сопротивляетесь. Держитесь, пока можете, но до сих пор пока все проигрывали ему. Не зря же его принесли в храм.
— Но также есть причина, почему я получила его, — спокойно ответила Лиандра. — Иногда в нём всё же ещё есть необходимость. Но расскажите больше об этой магии и змее, обитающей там, внизу. Как долго вы уже сторожите её?
— Очень долго, — вздохнула Энка. Она провела рукой по своим волосам цвета льна. — Ещё до того, как вы пришли сюда.
— Я здесь совсем недавно.
— Я не это имела в виду. Я пришла ещё до того, как сюда прибыл Второй легион.
— Вы… из варваров?
— После стольких лет? Я такой же варвар, как и вы. — Энка тихо засмеялась. — Вообще-то я думала, что я мудрая женщина. Эльфийка, которая когда-то жила здесь, обучила меня и передала мне эту обязанность. Но скажите, как вы узнали, что это магия земли?
— Потому что я почувствовала поток миров, когда мы пробирались через болото, — объяснила Лиандра. — Возможно, мы сможем помочь друг другу. Моя задача — перенаправить здешний поток миров. Если мне это удастся, змея будет лишена магии.
— Как и я. Я тоже использую поток, чтобы со временем осушить болото. — Она помешивала в котелке, размышляя. — С другой стороны, я думаю, это заставит её подняться наверх.
— Кого? — спросила Зиглинда.
— Змею. Мне интересно узнать, действительно ли это линдворм или просто особенно крупная зверюга.
— Как по вашему, насколько она велика? — с любопытством спросил Бликс.
— Что ж, когда она шевелится, поднимаются пузыри, размером с мой дом. А когда лопаются, это звучит как гром, и всё болото приходит в движение. Сто шагов? Может, больше? Она древняя. Даже эльфы её боялись, а это уже о чём-то говорит.
— Сто шагов, — медленно повторил Бликс, затем кивнул. — Да, это приличный размер. И приличный бульк.
Сэра, Лиандра, Зиглинда и даже Герлон бестолково посмотрели на него.
— Это же Булькающее болото, — попытался объяснить Бликс, но не преуспел. Он почувствовал, как его уши краснеют. — Пузыри, которые производит чудовище? О, боги, забудьте об этом!
— Неважно, — сказала Зиглинда, отмахнувшись от него. — Я даже не хочу знать.
— Больше не будем о ней говорить, — решила сэра. — Ужин готов, а вам, молодой сэр лучше выйти и сказать остальным, чтобы поторопились с умыванием, — указала она ложкой на майора Меча. Она заглянула в котелок. — Здесь немного, но я не хочу слышать жалобы на этот счёт. На полный желудок плавать вредно.
— Император некромантов, говорите? — спросила сэра Энка после еды и вздохнула. — Вот что получается, если зарыться головой в болото. Мир не стоит на месте, и не успеешь оглянуться, как всё изменилось.
— Вы так редко покидаете этот дом? — изумлённо спросил Бликс.