— Признаю, эссэра, должно быть, вы были уверены, что я умер. Но боги в своей мудрости и милосердии решили иначе. — Мужчина широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами. Несмотря на шрамы от ожогов и лохмотья, он выглядел почти величественно, когда поклонился ей на манер бессаринцев. — Вы даже не представляете, как я рад видеть вас такой! Эссэра, пусть боги и дальше благословляют вас, ведут по вашим путям и одарят вас детьми!

— Эм… спасибо, — поблагодарила Лиандра, всё ещё явно ошарашенная, в то время как Герлон кашлянул позади неё, а Зокора выгнула бровь.

— Так вы в самом деле его знаете? — удивленно спросил Бликс. — Кто он?

— Это Кровавый Маркус, — угрюмо объяснила Лиандра. — Не так давно он ещё управлял Огненными островами. Пока наши друзья из Талака не решили, что могут обойтись без его услуг.

— Но не без моего таланта, — любезно вставил бывший пират. — Хоть они больше и не знали, что со мной делать, мой талант, видимо, всё ещё был достаточно ценен для них, чтобы преподнести его в дар маэстре. Вместе с моей душой. — Он подмигнул Лиандре. — Не принимайте близко к сердцу, маэстра, что я не был склонен согласиться с этим планом.

— В свою очередь, твой побег сорвал наш план и усложнил нам жизнь, — прокомментировал Зокора. — Разве Хавальд не собирался повесить тебя из-за этого?

— Не из-за этого, эссэра, — поспешил заверить Маркус. — А из-за моих бесчисленных преступлений, зверств и других невыразимых проступков. — Он одарил Лиандру лучезарной улыбкой. — Вы бессмертная красавица, эссэра, но всё же забывчивая. Это за мою помощь в вашем освобождении генерал Копья, пусть боги любят его вечно, предложил мне помилование! Без сомнения, он добился бы его для меня. Ведь даже вы, эссэра, должны признать, что меня едва ли можно винить в том, что приливная волна разрушила наш корабль, а мачта разбила мою камеру!

— Едва ли, — признала Лиандра. Она окинула мужчину взглядом и с отвращением скривила лицо.

— И всё же. Вы пират и убийца. Вы помогли нам, это правда, тем не менее, вы не мой близкий друг, и я не чувствую себя в долгу перед вами. Вы живы, если вы помогли нам, то и себе тоже. Это достаточная награда. — Она указала левой рукой на дорогу. — Уходите. Ищите свою удачу. И не приближайтесь ко мне, я скорее готова убить вас, чем пожелать доброго дня!

— Он делает успехи, — прокомментировала Зокора. Казалось, что она пытается подавить смех. — В последний раз ты настаивала на том, чтобы его вздёрнули.

— Это всё ещё можно устроить, — бесстрастно ответила Лиандра. — Деревьев здесь предостаточно. — Она указала на двух женщин-рабынь, продолжавших жаться в углу клетки. — А что собственно с ними?

— Они обе, вместе взятые, являются образцом глупости. Увидев эссэру Зокору и её друзей, они прокричали что-то о демонах и с тех пор не реагируют, — объяснил бывший пират. Он почти с восхищением посмотрел на тёмную эльфийку. — Если бы вы только знали, эссэра, чего бы я раньше не отдал за то, чтобы оказывать на других людей такое всеобъемлющее воздействие! Мне вот только интересно, чего они так испугались, увидев ваше прелестное тёмное личико!

— Я бы предположил, что судьба работорговца и его эскорта послужили хорошим предупреждением, — сухо заметил Бликс. — Вы слышали маэстру. Давайте проваливайте.

— Это было бы прискорбно для всех нас, — ответил пират, печально качая головой. — Судьбы целых империй, их взлёты и падения, бесчисленные невинные жертвы, унесённые ужасами войны, которая будет проиграна только потому, что моё предложение дружбы было холодно отвергнуто… — Он театрально вздохнул. — Очень жаль, но если вы настаиваете… Я же могу взять лошадь, да?

— Вы бредите, — сказал Бликс. — Но да, берите лошадь и потеряйтесь. И вы тоже, — он повернулся к двум женщинам в клетке. — Уходите. Вы свободны!

Очевидно, всё ещё охваченная страхом и ужасом, одна из женщин просто смотрела на Бликса широко распахнутыми глазами. Другая, видимо, всё ещё не пришла в себя. Зокора вздохнула, закатила глаза и подошла к повозке.

— Ууу! — сказала она.

Оказалось, что вторая рабыня только притворялась, что без сознания, потому что ей понадобилось едва ли больше времени, чем первой, чтобы вырваться из клетки и в панике убежать в лес.

— Впечатляет, — заметил Маркус, глядя туда, где листья и ветки на краю леса ещё свидетельствовали о движении беглецов. — Что же вы такое с ними сделали, что они испытывают такой страх?

— Мы сырыми съедаем их детей на завтрак, — бесстрастно ответила Зокора.

— Возможно, дело в этом, — сказал пират, подходя к одной из лошадей, чтобы порыться в седельных сумках. — И эссэра, вы действительно так делаете? Съедаете их детей?

— Во всяком случае, не сырых, — величественно ответила Зокора.

— Это обнадеживает, — прокомментировал Маркус, с видимым удовлетворением доставая из одной из седельных сумок пару длинных черных льняных брюк и подходящую рубашку.

— Почему вы ещё не уехали? — возмущенно спросил Бликс. — Дорога перед вами, и вас никто здесь не держит!

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны богов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже