– Я пытаюсь остановить дальнейшие атаки, – возражает Уэслин. – Против твоего народа и моего. Но я боюсь, что единственный способ обеспечить мир – это дать отпор тем, кто стремится подорвать его, – он хмурится. – Я бы хотел, чтобы вы помогли нам.

Части встают на свои места.

– Ты думаешь, что твой отец откажет Эрадайну.

Его молчание – достаточный ответ.

– Оставаясь здесь, мы не должны мириться с тем, что может произойти, – говорит Гутрех.

– Разве бездействие не равносильно тому же? – Уэслин бросает вызов.

Пристально смотрю на него, вспоминая наш разговор во дворце Виллахельм, когда я утверждала примерно то же самое. Не ожидала, что мои слова окажут какое-либо реальное влияние на его отношение.

– Вы должны понять, – говорит Хатта, одна из великанов, приветствовавших нас накануне вечером, – что нам не стоит противостоять людям севера. Мы уже пытались вмешаться давным-давно. Если вы действительно хотите решить проблему сейчас, противодействие должно исходить изнутри.

– Так и будет, – настаивает Уэслин. – Я прошу только, чтобы вы были с нами заодно, когда придет время, а не чтобы сражались в одиночку. Однажды вы уже призывали моих людей к действию, руководствуясь логикой, а не эмоциями. Я думал, вы захотите привлечь нас к ответственности.

– И мы это сделаем, – отвечает Гутрех с намеком на угрозу в голосе. С предупреждением отступить. – Когда настанет время.

– Сейчас самое время, – вмешиваюсь я. – В Долине солдаты, практически у твоего порога. Они пытались похитить кэгара и называли это какой-то работой. Король Джоул совершенно ясно изложил свои намерения.

Она устало смотрит на меня.

– Принц уже сказал нам об этом.

– Ну? – требую я. – Разве ты не хочешь знать, что они здесь делают?

Мои слова встречают еще большее молчание, затем двое зрителей бормочут на другом языке.

– Я не понимаю. В чем проблема? Почему ты колеблешься?

– Есть способ сделать это, – наконец отвечает Хатта, изучая меня с выражением, которое я не могу истолковать. – Вы не должны торопиться, пока не узнаете всю историю. В реактивных действиях есть опасность.

– Лучше, чем вообще ничего не делать.

Уэслин бормочет слова предостережения, но я стряхиваю их.

Хатта только смотрит на меня.

– Ах, оборотень. Ты слишком долго пробыла среди людей.

Лишь одно слово зажигает спичку.

Оборотень. Монстр. Девушка.

Кто ты, черт возьми, такая?

Больше не надо.

– Меня зовут не оборотень, – выплевываю я, вскакивая на ноги. – Я Рора.

Хатта начинает отвечать, но я уже ухожу.

Уэслин быстро догоняет.

– Думаю, что все прошло хорошо, – сухо замечает он.

Я просто продолжаю идти дальше.

– Вы должны сохранять спокойствие на переговорах.

– Как это дипломатично с твоей стороны, – парирую я. Прощупывание министра Мерет, установление связей с гигантами, спасение Финли – сколько именно причин для того, чтобы отправиться в это путешествие, у него было и не говорить их мне? Мои глаза скользнули по нему в пустоте, которая последовала за этим.

Он ухмыляется.

Я чуть не спотыкаюсь о собственные ноги. Это первый раз, когда он улыбнулся, по-настоящему улыбнулся мне. Это не улыбка его брата; не такая открытая, не такая легкая. Но я решаю, что эта особенность делает его еще лучше.

Это немного рассеивает мой гнев.

– То, что ты там сказал о том, чтобы ничего не делать, – я останавливаюсь, чтобы посмотреть ему в лицо. – Раньше ты так себя не чувствовал.

Он выдерживает мой пристальный взгляд.

– Ты знаешь, я действительно слушаю, когда ты говоришь.

Укол беспокойства проходит через меня, но он снова идет, прежде чем я успеваю понять, в чем дело.

– Пойдем, я тебе покажу.

Следую за ним к рюкзаку, который он кладет себе на колени, опустившись в траву. Я сижу напротив него, с удивлением обнаруживая, что теперь это кажется естественным, воспроизводя момент, когда он встал между мной и кэгаром. «Неужели никто никогда не предупреждал тебя о глазах?»

– Вот, – говорит он, отрывая меня от моих мыслей. Я беру предложенную книгу из его рук: не ту, что читает, а ту, где он пишет, которую никогда не показывал ни мне, ни Элосу.

Светло-коричневый кожаный переплет потерт в дороге. Я провожу руками по его морщинистой поверхности, пораженная тем, что ему удалось сохранить его сухим и целым, прежде чем открыть первую страницу. Затем я поднимаю на него глаза.

– Все в порядке, – говорит он. – Ты можешь прочитать это.

Так я и делаю: первая страница, потом следующая, потом следующая. Это отчет о нашем путешествии, но содержание не сентиментальное; это заметки. То, что мы с Элосом говорили и какие давали советы по путешествию по дикой природе. Для выживания. Я листаю страницы, замечая иллюстрации и диаграммы, разбросанные по всему тексту. Наброски растений, которые я назвала ядовитыми, кострища Элоса, цветки жимолости, откинутые назад, чтобы показать крошечные жемчужины. Бритвенные зубы остролистного зайца и даже летучие мыши-вдовы. Невероятно.

Он снова улыбается, и я понимаю, что последнюю часть произнесла вслух.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рожденная лесом

Похожие книги