Я нажала кнопку и завершила звонок, потом прикрыла глаза, чтобы мама не заметила свечение, готовое вырваться наружу. Я знала маму – моя вспыльчивость не раз и не два приводила к серьезным разладам.
– Мам, – обратилась я к ней, и голос мой задрожал от волнения. – Прошу, не заставляй меня ждать целый год, – я открыла глаза и посмотрела на нее. – Мне нужно туда поехать. Я никогда в жизни ничего не хотела сильнее. Помнишь, как я мечтала побывать в Италии? – Мама нервно сжала мою ладонь и приоткрыла рот. – Италия – ничто в сравнении с этим. Мистер Чаплин – единственный человек на свете, кто способен мне помочь. Неужели ты не понимаешь?
Заговорил отец.
– У меня остались неиспользованные дни отпуска, я мог бы отвезти Сэксони завтра и вернуться к… – он прервался, размышляя.
Я подпрыгнула от волнения. Это было бы превосходно.
– Мам, – сказала я, погладив ее по руке. – Если хочешь, чтобы я была в безопасности, отправь меня в «Арктурус». Иначе я не буду знать, с чем мне придется столкнуться.
– И с чем нам придется иметь дело как семье, – добавил отец, положив маме руку на плечо.
Мамин рот вытянулся в тонкую линию. Она посмотрела на отца.
– Лучше поищи рейсы. Они дорогие в последнюю минуту.
Я едва сдержалась, чтобы не вскочить и не начать танцевать по всей кухне. Мы с отцом переглянулись с облегчением. Сердце мое забилось от волнения, а в желудке все затрепетало.
– Я позвоню Базилю и сообщу ему, – сказала я. – Сколько у нас будет дней?
– Я вряд ли смогу взять больше двух, – ответил отец. Он встал, взял ноутбук с кухонного островка и водрузил его на стол.
Я схватила мобильник и ткнула в повторный набор номера.
– Вот это скорость, – заметил Базиль.
– Мы приедем. Я и отец, – довольная улыбка не сходила с моего лица.
– Превосходно, – судя по его интонации, он испытывал энтузиазм, сравнимый с моим.
– Двух дней хватит? – спросила я.
– Вполне. Закажите билеты до Гэтвика. Я пришлю за вами машину. Моего слугу зовут Питер.
– Хорошо, – я повернулась к родителям с восхищенным выражением лица. Они оба смотрели на меня. – Тогда я напишу вам, в какое время мы прилетаем.
– Прекрасно. Буду ждать.
– Спасибо, мистер Чаплин.
– Не за что.
Я повесила трубку.
– Он пришлет за нами машину. – Все мое тело гудело от энергии. Сегодня я не засну. – Надо только сообщить ему, когда мы приземлимся.
Родители переглянулись.
– Очень мило с его стороны, – сказал отец.
Он повернулся к ноутбуку и достал из кармана очки. Наклонил голову, внимательно изучил экран и, двигая эргономичной мышкой, добавил: – Похоже, есть рейс завтра вечером.
Я не сдержала визг радости и затанцевала на месте.
Мама пригвоздила меня строгим взглядом.
– Не стоит так ликовать, Сэксони. Это просто ознакомительный визит. Ты там не останешься.
– Я знаю.
– Тогда иди собирайся.
– Да, мам. – Я выскочила из кухни и понеслась через две ступеньки наверх в свою комнату.
Не успели мы с отцом протащить нашу ручную кладь через раздвижные двери терминала прилета в Гэтвике, как я заприметила грузного мужчину в черном костюме с планшетом с руках, на экране которого виднелась надпись «Семья Кэгни».
– Ну а вы, должно быть, Питер, – сказала я с ухмылкой, когда мы подкатили к нему чемоданы.
– Да, мисс, – улыбнулся он. Лицо его было пухлым, с двойным подбородком. Он напомнил мне сенбернара. – Как долетели?
– Я спала всю дорогу, так как не смогла сомкнуть глаз накануне вылета, – ответила я, пожимая ему руку. – Это мой отец, Джеймс Кэгни. – Я шагнула в сторону, и отец с Питером пожали друг другу руки.
– Рад познакомиться, – поприветствовал Питер. Акцент у него был сильнее, чем у Базиля. – У вас есть багаж? – спросил он.
– Нет, это все, – объяснил отец. – Мы приехали налегке.
– Превосходно, превосходно. Я возьму сумки, мисс, – сказал Питер, забирая вещи. – Вам что-нибудь потребуется до отъезда? Туалеты вон там. Кофе, вода и закуски в другой стороне. – Он указал два разных направления. – Что вам будет угодно?
Мы сказали, что готовы ехать.
– Прекрасно, – ответил он. – Тогда пойдемте к машине.
Влажный воздух напомнил мне об Италии. Но температура была ниже. Я вынула кардиган и повязала его на талии, скорее для красоты, а не оттого, что замерзла.
– Не думала, что так скоро вернусь в Европу, – сказала я отцу.
Он напряженно кивнул:
– Да еще по такой необычной причине.
– Да, – я успокаивающе улыбнулась ему. – Спасибо, пап.
Он обнял меня за плечи и поцеловал в висок, пока мы шли через парковку.
Машина, к которой подвел нас Питер, представляла собой более просторный вариант черного лондонского такси – она была длиннее и роскошнее, но имела похожие изгибы и сияла блестящей черной краской. Питер болтал, укладывая наши вещи в багажник и открывая нам задние дверцы. Мы с отцом нырнули на просторные сиденья. Места в ногах хватило бы, чтобы там разместился датский дог. И еще осталось бы свободное пространство. Обивка была из приятной черной кожи, а между передними и задними сиденьями располагалось тонированное стекло.