— Мне жаль, — пробормотал он, скрывая смех.
Агент Скрофано прищурилась, оценивая подколку как неудачную.
— Тебя Вероника послала?
— Нет, — сообщила агент, — я не работаю на Веронику Бэк.
— А на кого тогда?
— На правительство Тонакавы.
— Ну да, — протянул Дэш. — Удостоверение покажешь?
Она показала. «Специальный агент Мелани Скрофано» — красовалась надпись между фотографией и логотипом ФЦР.
— Что насчет того, чтобы меня развязать, агент Скрофано?
— Сначала задам тебе вопросы.
Дэшу не понравился ее тон. Он уже предполагал, что ей может быть нужно — конечно, русалка. Она всем нужна, и шерифу тоже. Надо выбираться, хватать Фиби и валить из этого чертова городка.
— Может, хотя бы водички дашь попить? Сушняк, знаешь ли.
Пока агент ходила на кухню за водой, Дэш быстро огляделся. Выпотрошенный рюкзак, карта, амулет, нож, ключи от машины, телефон, ожерелье и кольцо лежали в углу на полу. Больше в пустой пыльной комнате не было ничего, что могло бы помочь выбраться. Только если сломать стул, добраться до ножа, перерезать веревки и бежать. Но скорее всего, агент окажется быстрее. Дэш немного попрыгал на стуле поближе к ножу.
— Стакана я не нашла. — Агент вернулась с пластиковой бутылкой воды и хмыкнула, заметив, что он переместился. — У тебя тут настоящий клоповник.
— Не ждал гостей, — улыбнулся ей Дэш и с жадностью припал к горлышку, приложенному к губам.
В окне мелькнуло какое-то движение. Агент стояла спиной, поэтому ничего не заметила.
— Почему ты не убил местную русалку? — спросила она.
Агент Скрофано с интересом ждала ответ, крутя пустую бутылку в руках.
— Я не отчитываюсь перед ФЦР.
Агент кивнула, ничуть не смутившись.
— Знаешь, в ФЦР уже несколько лет функционирует отдел по противодействию русалкам. И, между прочим, вполне успешно. Честно говоря, начальство сомневается в необходимости сотрудничества с Охотниками и с Вероникой Бэк тоже. Мы вполне способны взять ситуацию с русалками под свой контроль. Безо всей этой средневековщины с ножами и амулетами. Согласись, ваши методы устарели лет эдак на сто-двести.
В окно зачастил дождь, а ветер усилился — гнул деревья, завывал в трубах, стучал рамами на втором этаже все громче. За окном больше ничего не двигалось. Наверное, ему померещилось. Он мысленно умолял Фиби не приходить. Ей же должно быть все равно, что с ним, она не любит негативные эмоции и давно растворила их в воде. Сейчас она наверняка резвится где-нибудь с рысенком или рыбками. Или ушла на глубину, пока бушует шторм, как и собиралась. И пусть, главное, чтобы не заявилась.
Агент Скрофано явно ждала от Дэша реакции, но он молчал, обдумывая информацию. Мать никогда не говорила, что кто-то ещё играет на их поле. Разве правительство не дало охотницам карт-бланш?
В наступившей тишине в коридоре раздался тихий скрип, будто кто-то наступил на плохо лежащую на полу доску. Агент тут же схватилась за пистолет и ринулась на звук.
— Эй, ну и чем вы круче? Вы же это хотите сказать? — крикнул Дэш ей вслед, надеясь, что она больше заинтересуется его разговорчивостью, чем скрипами в коридоре. Но агент стремительно исчезла в проеме, даже не обернувшись.
Дэш чертыхнулся и еще несколько раз подпрыгнул к ножу вместе со стулом, мечтая, чтобы заявилась шериф, и агент Скрофано в порыве служебного рвения ее застрелила.
Скрофано вернулась, стремительно пересекла комнату и осторожно выглянула в окно.
— Пока ты был в отключке, я проверила дом три раза, обошла все комнаты, он был пуст. Сейчас у меня ощущение, что в доме есть кто-то еще. — Она обернулась к Дэшу, не выпуская пистолет из руки. Спасибо, что хоть не целилась. — Русалка здесь?
Фиби натравит на захватчика рысенка, как пить дать. Только милый агент Мелани Скрофано держала в руках оружие и точно умела им пользоваться. Будет жаль, если Энори погибнет так же бездарно, как ее мать.
— Не знаю. Но тебе точно стоит быть аккуратнее. Предлагаю тебе меня развязать и спокойно уйти.
— Знаешь, чем сейчас занято УРТ? — спросила Скрофано.
— Разведка? — напрягся он. — А они тут каким боком?
— Управление разрабатывает вирус, который быстро убьет русалок. Говорят, уже есть опытные образцы. Стоит заразить одну особь, и она начнет передавать вирус своим соплеменницам. Несколько зараженных в разных локациях убьют всю популяцию за пару-тройку месяцев.
Геноцид? Новость про вирус звучала паршиво, но Дэш не привык верить на слово первому встречному. Пусть сначала предъявит доказательства.
Он попытался высмотреть что-нибудь в окне, но, кроме далеких деревьев, гнущихся под ветром, и мороси на стекле, ничего не заметил.
— Так что, хочешь остаться без работы? — поинтересовалась агент.
— А ты хочешь позвать меня делать ксерокопии в офисе ФЦР? Если бы у тебя были какие-то официальные предложения, ты говорила бы не здесь и не со мной, а с Вероникой.
— У нее нет того, что есть у тебя.
— И чего же?
— Скажи мне, Дэшфорд Холландер, ты правда можешь договориться с русалкой?
Вряд ли Вероника могла отправить к нему агента ФЦР с проверкой, словно девочку на побегушках. Так что же — ФЦР прослушивает телефоны?
— Чего ты от меня хочешь, агент Скрофано?