«У меня были предубеждения, — говорит она. — Но вам удалось их поколебать. Я не привыкла к мысли, что солдаты могут размышлять об этике своей службы. Я думала, что нужно делать то, что тебе велят».

«Как правило. Не всегда. Они же не удаляют хирургическим путём ваше чувство правильного и неправильного, когда вы приходите в тренировочный лагерь, знаете ли».

«Могу ли я сесть?» — спрашивает она.

«Конечно», — говорю я. «К тебе домой».

Она выдвигает один из пустых стульев из-под пульта управления рядом со мной и подкатывает его ко мне. Я освобождаю ей место и отодвигаю винтовку, прислоненную к столу. Она со вздохом садится и ставит кофейную кружку и планшет на стол рядом с моим административным пультом.

«Почему ты тоже не на койке? Ты ведь тоже участвовал в том мятеже, насколько я помню».

«Я пойду, когда сержант Фэллон поднимется», — говорю я. «Кто-то должен быть здесь, внизу, следить за происходящим, на случай, если у « Индианаполиса» на орбите появятся новости. Сейчас они — наши глаза и уши». Я указываю на административную палубу. «Эта штука связана с компьютером моей брони, так что я могу следить за телеметрией».

«Это твоя работа? Связь? Я думала, ты, ну, стрелок, или что-то в этом роде». Она кивает на карабин М-66, прислонённый к столу.

«Это для личной защиты. Это , — я снова указываю на экран административной панели, — для вызова настоящего оружия. Я тот парень на земле, который вызывает авиаудары, координирует атаки и всё такое. С этой панелью данных я могу нанести гораздо больше урона, чем с этой винтовкой».

«Понятно». Доктор Стюарт отпивает из кружки и кривится. «Теперь чуть тёплый», — говорит она. «И слишком крепкий. Он слишком долго стоял».

«Так почему же ты не спишь в такое время?»

Она ставит кружку и берет планшет.

«Твоё маленькое домашнее задание по науке», — говорит она. «Я всё пытаюсь придумать, как превратить эту жалкую стоянку для воды в угрозу для кораблей Ланки, но пока ничего не выходит. Видимо, я не привыкла думать как солдат».

«Мы могли бы сражаться с ними на земле, если бы все эти солдаты на Земле были в противомоскитных костюмах и с противомоскитным оружием», — говорю я. «У нас сейчас много таких на Луне. Проблема в том, что у них у всех есть оружие, чтобы стрелять в людей, а не в ланкийцев».

«Поэтому мы не сможем с ними справиться после приземления», — говорит доктор Стюарт. «А как быть до того, как они выйдут на орбиту? Вы сказали, что никто никогда не уничтожал их корабли-семянники, но разве они когда-нибудь пытались вернуться, убежать?»

Я качаю головой. «Их трудно убить на земле, но невозможно убить на их кораблях. Эти твари неуязвимы ко всему, что мы можем в них бросить».

«Они используют органическое оружие, да?»

«Да, какой-то проникающий снаряд. Стоит кораблю ланки подойти достаточно близко, и они выпустят несколько тысяч таких снарядов. Пробивает ламинированную броню наших кораблей».

«Мы пробовали сделать то же самое?»

«Наше основное оружие для борьбы с кораблями — ракеты. Для ланкийцев — с ядерными боеголовками. Не думаю, что они когда-либо имели хоть какое-то значение в бою».

Доктор Стюарт стучит по экрану своего планшета и хмурится.

«Если бы флот был немного более откровенен с данными о ланкийцах, а не считал каждую мелочь государственной тайной, возможно, мы бы уже нашли решение. Но, похоже, они не хотят расстраивать мирных жителей».

Она смотрит на меня, нахмурившись.

«Кто-нибудь когда-нибудь попадал в их корабль чем-то действительно большим?»

«Какой-то капитан крейсера однажды протаранил один из них своим кораблём. Не вышло. Наши самые большие корабли — сто, сто пятьдесят тысяч тонн. Эти корабли-разведчики длиной в несколько километров. Они, наверное, весят несколько миллионов тонн. Если направить крейсер двадцатитысячника на корабль-разведчик, он их даже не замедлит».

«Это будет зависеть от того, с какой скоростью вы будете ехать», — говорит доктор Стюарт. «Их корпуса могут быть настолько прочными, что их не пробить корабельным оружием, но эти существа — живые, органические. Они не могут быть неуязвимы к физике. Гарантирую, если мы ударим по одному из этих кораблей-семенников достаточно сильно, он убьёт всё живое внутри».

«Мы не смогли нанести им никакого урона несколькими сотнями мегатонн ядерного оружия. Чтобы нанести более сильный удар, нужно было бы ехать очень быстро».

Доктор Стюарт улыбается и отпивает еще немного холодного кофе.

«Видишь ли, мне, возможно, трудно думать как солдат, но ты думаешь как солдат. Забудь о гигатоннах . Начни думать как учёный. Думай об эксаджоулях. Петаджоулях . Нам не нужна битва, мы хотим вызвать астрономическое событие, которое вы сможете увидеть с Земли в телескоп через двадцать пять лет».

Не могу не улыбнуться при мысли о превращении семенного корабля Ланки в новую звезду в системе Фомальгаут.

«Я полностью согласен», — говорю я. «Но как нам добраться туда отсюда? Всё, что у нас есть, — это старый безоружный грузовоз и патрульный корабль. Как я уже сказал, не такая уж грозная оперативная группа».

Перейти на страницу:

Все книги серии Линия фронта

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже