Боль о того, что он никогда не увидит ее снова, почти удвоилась. Как он будет продолжать двигаться без нее? И при этом никогда снова не увидит ее лицо или не услышит смех девушки?

Он мог бы придержать ее у себя на более длительное время, но она бы возненавидела его. В этом он не сомневался. Руби была похожа на яркую звезду в небе, превосходящую миллионы других, независимая и красивая.

Линкольн не жалел о том, что отпустил ее. Он только сожалел, что не сказал ей, как сильно он ее любит. Так лучше. Для нас обоих...

* * * *

Руби посмотрела на часы с маятником, когда они начали трезвонить. Было девять часов вечера, и Линкольн все еще не вернулся.

– Ветер действительно набирает обороты, миссис Туф. Где он может быть?

Домоправительница заламывала руки в течение последних нескольких часов.

– Я не знаю, Руби. Он никогда раньше не уходил, никому не говоря.

У Руби внезапно возникла мысль.

– Мне нужна лодка.

– Мистер Бароне взял лодку, – вмешался Стайлс, взглянув на темное окно у двери.

Руби проследила за его взглядом, прислушиваясь к ветру, гуляющему снаружи.

– Вы знаете, где я могу найти другую?

Стайлс сделал паузу, словно думал.

– У моего шурина есть маленькая лодка. Он уехал в Миссисипи, чтобы благополучно перенести ураган.

– Вы можете достать ее для меня? – попросила Руби, вставая рядом с ним у окна.

Стайлс слегка побледнел.

– Вы же не собираетесь сплавляться в такую погоду? Мистер Бароне убьет меня, если с вами что-нибудь случится.

– Я в этом сомневаюсь, – ответила Руби, подняв подбородок. – Так вы поможете или нет?

Тем не менее, Стайлс колебался.

– Пожалуйста!

С резким кивком он распахнул дверь и скрылся в ночи.

– Вы действительно собираетесь в этом урагане искать Линкольна? – выдохнула миссис Туф.

Это был первый раз, когда Руби услышала, что она назвала его по имени.

– Да. Если этот ураган станет таким сильным, как я думаю, он никогда не выберется оттуда.

Глаза миссис Туф округлились.

– Вы не очень хорошо знаете хозяина. Он может все пережить.

– Почему вы называете его хозяином?

Домоправительница пожала плечами.

– Именно отец Линкольна предпочел, чтобы мы обращались к нему так. Я считаю, что ему было так проще с мальчиком.

Гнев пронзил Руби.

– Бароне-старший, должно быть, был настоящим мудаком.

– О, он был, мисс.

Двадцать минут спустя Стайлс появился через входную дверь, с его волос капала вода.

– Лодка привязана к причалу. Начался дождь, мисс Этвуд. Вы уверены, что хотите отправиться туда?

– Уверена. Если я не вернусь через час, убедитесь, что Кэмерон находится в безопасности подвала.

Миссис Туф последовала за ней к двери.

– Пожалуйста, будьте осторожны.

Руби побежала вниз по склону к эллингу, большие капли теплого дождя размывали ей видимость. Она забралась в лодку, встала на ноги и запустила мотор. Он завелся со второй попытки.

Заняв место в передней части двигателя, Руби направила лодку по неспокойным водам Миссисипи к одну месту. Хижине.

На носу лодки вспыхнул свет, и сердце Руби забилось в горле. Она заглянула за свою спину, прищурившись в темноту сквозь проливной дождь. Но не было никаких признаков того, что кто-то следил за ней. Девушка дала больше газа, ускорившись так сильно, как позволяли ветра.

– Почему я не захватила проклятый фонарик? – пробормотала она вслух, ища причал в темноте.

Она замедлила скорость и подвела лодку ближе к берегу. Катер Линкольна, подумала она, направив судно к нему. Руби привязала свою лодку к его и поднялась на причал. Ветер хлестал по ее волосам, она наклонила голову и в ужасе отползла назад на причал. Аллигаторы могут быть где угодно.

Вспыхнула молния, освещая хижину перед ней. Руби никогда не была еще более напугана. Линкольн был всего в нескольких шагах от холма.

Собрав свою храбрость, она подождала следующей вспышки молнии, а затем побежала к холму, как будто гончие ада неслись за ней.

Она чуть не упала на нижнюю ступеньку, спеша добраться до хижины.

– Линкольн? – позвала она, стуча в дверь.

Она внезапно открылась, на пороге стоял Линкольн в плаще.

– Руби?

– Слава Богу, я нашла тебя! Мы должны идти. Ураган вот-вот придет.

– Тебе не следовало приезжать сюда.

Сильный порыв ветра пронесся по местности, направляясь в сторону Руби. Она упала с крыльца.

– Руби!

Линкольн опустился вслед за ней и взял ее на руки, прежде чем она смогла вздохнуть.

– С тобой все в порядке? – прорычал он, возвращаясь назад к крыльцу.

Взрыв расколол ночь, пронзая барабанные перепонки Руби оглушительным звуком. Линкольн дернулся вперед, но не уронил ее. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что в него стреляли. Прозвучал еще один пронзительный звук, и Линкольн пошатнулся вперед. Он опустился на колени все еще на руках с Руби.

– Беги.

– Нет! – закричала Руби, пока его руки ни опустились, и он ни упал на бок.

Слезы пролились из ее глаз и, смешавшись с дождем, скатывались по ее лицу. Руби встала на колени, ее взгляд искал в темноте любые признаки движения.

– Оставь нас в покое! – закричала она, нависая над телом Линкольна, чтобы защитить его, насколько могла.

Перейти на страницу:

Похожие книги