Он кивнул. Мы сошли на берег и стали искать представителей иностранного судна. Требовалось такое, что отплывает как можно скорее и готово купить рабов для перепродажи. Я следил за капитаном, не отпускал его ни на шаг, и вдвоём мы не выглядели подозрительно, даже если бы в порту ошивались люди Тэ.

В конце концов мы нашли корабли из Страны Тысячи Сияющих Островов. Один только что отплыл, выгрузив товары, а второй вот-вот должен был отойти.

– Я готов продать рабов недорого. Хорошие работники, сильные, выносливые, были рыбаками, – объяснил я переводчику и торговому представителю иностранной компании.

– А что с ними случилось?

– Всё пропили, разбазарили. Судно чуть не потопили. Улова нет, платить нечем. Готовы работать за еду.

– Наш корабль плывёт на запад. Мне-то такие работники без надобности.

– Они не проблемные, просто немного ленивые, – заверил я. – Подбодрить должным образом – заработают как миленькие.

– На борту достаточно места, – хмыкнул торговый представитель, и его узкое лицо изобразило подобие улыбки, – чтобы взять ваших рабов. Сколько, говорите, хотите за них? Продадим в Киннане или дальше…

Услышав, что они плывут в Киннан, я загорелся. Слишком не торговался, но и цену не набивал. Нас с бывшим капитаном Жун Цзяовэем вскоре приняли на борт «Фубуки», и мы помогли переправить лодкой новых рабов.

Мы с капитаном Жуном последними стояли на палубе его рыбацкой шхуны и наслаждались видом на большой красивый корабль из Страны Тысячи Сияющих Островов. Было в этом что-то поэтическое.

– Вы обещали отпустить меня в порту, – напомнил капитан Жун.

– Конечно, хотелось бы доверять друг другу, – согласился я. – Только вот невозможно доверять человеку, предавшему свою команду.

Длинные и острые тигриные когти вспороли капитану Жуну живот. Страх, смешанный с раболепием в его глазах, уступили место пустоте. Он рухнул на палубу. Иссушенное солнцем дерево – там, где всю краску вымыло водой и ветрами, – быстро и жадно впитывало кровь. Я спустился в трюм и оставил в правом борту небольшую пробоину, чтобы корабль неспешно уходил ко дну.

Уже смеркалось, а значит, неудачливое судно утонет в полной темноте, никем не замеченное, и никто не станет его искать. Я сел в последнюю шлюпку и отправился на «Фубуки», чтобы через несколько недель причалить в Киннане, где меня, как я думал, никто не ждал, кроме Хонкги и Коити.

Путешествовать на корабле из Страны Тысячи Сияющих Островов оказалось гораздо комфортнее. Мы сторговались о цене, и из полученных денег я легко оплатил свою дорогу до Киннана. Члены команды меня боялись и не смели ничего говорить. Если по судну и бродили слухи насчёт меня – никто не верил в них всерьёз.

Лето на южном берегу было удушливо жарким. Влажность пропитывала волосы и одежду. Я сходил с судна, полный ощущения, что нужно как можно быстрее найти свои корабли, верных людей и убраться отсюда подальше.

В порту и на улицах города шныряла императорская стража, но не больше, чем прежде, – и мне ничего не показалось подозрительным. Чтобы не выдать себя раньше времени, я попросил Кито Мирояму, капитана «Фубуки», связаться с капитанами отцовских – точнее, теперь моих – кораблей. К моему ужасу, оказалось, что суда и все товары конфискованы императором. Услышав это, я в ярости швырнул фарфоровой вазой в стену каюты, где мы разговаривали с капитаном Кито.

– За это придётся заплатить, молодой человек, – недовольно сказал тот на моём языке, но с характерным акцентом, который я уже слышал у Коити.

Я достал из мешочка на поясе блестящую монетку и кинул на стол.

– Простите, капитан Кито. Не думал, что меня прижмут со всех сторон.

– Что-то подсказывает, что у меня будут неприятности, если тебя найдут на моём дорогом «Фубуки». Я не намерен ссориться с целой империей из-за какого-то прохвоста…

– Вовсе я не прохвост.

Серьёзное, мужественное лицо капитана хмурилось всё сильней.

– Про тебя разное говорят… Ты мог бы оказать мне услугу?

Я разозлился. Надоело терять время, надоело, что семья Тэ постоянно оказывалась на шаг впереди. Я приблизился к капитану – он хотел отшатнуться, но упёрся спиной в стол.

– Самая большая услуга, которую я могу вам оказать, капитан Кито, – прошипел я, – это оставить вас и вашу команду в живых. Не пытайтесь меня найти или сдать людям императора. Иначе я достану вас даже из-под земли.

Мои глаза вспыхнули красным, а на руке появились длинные когти. Я сжал горло капитана, оставляя царапины.

– Вы не знаете, кто я, и никогда не видели, – шепнул я ему прямо в ухо, чувствуя, как капитан дрожит, как капельки пота выступают на коже и учащается пульс. Сжал его шею чуть сильнее напоследок – и покинул корабль.

Я был уверен, что капитан Кито не станет впутываться в неприятности. Зачем ему искать угрозу за каждым углом и спать с ножом под подушкой? Он человек умный и расчётливый да к тому же получил рабов по выгодной цене.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ Проза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже