– Честное слово. Называется «городки».
– Пусти! Сюда кто-то идет! И кстати, я хотела спросить… как у вас относятся к полукровкам? Ну, то есть к детям саойрианов и землян?
– А… Анна, – Тедди сейчас же отпустил ее и так захлопал глазами, что она рассмеялась. – Это же теоретический вопрос, да?
–
–
–
8. Все племена миров
Из Мировой Бездны возникло много миров, и много в них обитает народов: боги асы и боги ваны, их враги – йотуны, темные альвы – чернее смолы, светлые – прекраснее солнца, люди, созданные Одином из деревьев, и дверги, что зародились подобно червям в теле изначального великана Имира… С одними можно заключить мир и породниться, а других человеку не дано понять.
Денис Тихий. Милые и простые
Сквош пригладил волосы и спрыгнул с трека вездехода.
– Идет.
– Ни черта не вижу, – ответил Джек, водя биноклем по оранжевым зарослям.
– Ты мухи в стакане не увидишь, – ответил Сквош, вынимая из багажника картонную коробку.
Абориген подошел к вездеходу один. Ростом – не выше пятилетнего ребенка. Кожа – густо-оранжевая, маслянистая, вся в шрамах и складках, словно сшитая из лоскутков. Геологи называли аборигенов «фрэглами». Огромные карие глаза, лягушачий рот, а вместо ушей – устьица с подрагивающими мембранами. Он провел трехпалой ладошкой по лицу и тихо квакнул.
Сквош мазнул себя по лбу и щелкнул тумблером толмача.
– Приветствую тебя, брат, – сказал он. Висящий на шее прибор выдал длинную чавкающую фразу.
– И тебе приветствую, – перевел толмач бормотание фрэгла. – Интересует здоровье тебя.
– Спасибо, здоров.
– Принесен ли ты товар – ценности – запас?
– Да. Смотри.
Сквош откинул клапаны коробки, абориген присел на корточки, заглянул.
– Не разберу – это тот же самый? – спросил Джек из кабины.
– Да кто же их…
Фрэгл бросил руку в коробку – так ловят дети мальков в ручье, добыл шарик розового стекла.
– Это дорогая вещь, – пояснил Сквош. Джек фыркнул.
Абориген подумал, глянул сквозь шарик на Сквоша и восхищенно заквакал. Потом с шипением надорвал кожаную складку на груди, положил в нее шарик, пригладил лохмотья рукой и поднялся.
– Окончание, хватит.
– Десять, – сказал Сквош.
Абориген возмущенно клекотнул.
– Десять!
– Шесть, – перевел толмач.
– Брось жадничать! – сказал Сквош.
– Неправильно – много – мало!
– Девять давай!
– Непереводимо.
– Восемь!
– Непереводимо.
– Двенадцать! – крикнул Джек из кабины.
Абориген задумался, махнул рукой, проворно вынул из складки лохматый клубочек и перебросил Сквошу.
– Двенадцать.
Тут же повернулся к вездеходу спиной и канул в заросли. Сквош плюнул в лужу.
– Никогда их не пойму. Восемь ему много, а двенадцать – хорошо.
– Мне Клюкала говорил, надо цену кратную шести называть.
– Вранье, – буркнул Сквош, влезая в вездеход.
Он уселся в кресло и разодрал клубок. В пушистом мху лежала дюжина красных окатышей.
– Закрой дверь. Смердит, как в покойницкой. Поехали отсюда.
– Нормально наварили, а?
– Еще погранцам отстегнем.
– Ну уж…
– Вообще – нормально. Хватает.
Джек сбросил со лба на нос темные очки и повернул ключ.
– Зачем им вся эта дребедень? А, Сквош? – он пнул ногой картонный ящик.
– Почем я знаю. А вот зачем нам паучий жемчуг – рассказать?
– Сами с усами, – ответил Джек, и вездеход тронулся с места.