Они умчались, как стрела, толпа расступилась перед ними, осыпая их ругательствами, на которые они и внимания не обращали. Через двадцать минут они миновали заставу святого Виктора и поехали по Фонтенблонской дороге, тогда это была только узкая дорожка, непроходимо грязная зимой, но в данную минуту ровная и гладкая, как стекло.

Они ехали молча. Каждый думал о своем.

Однако, поднимаясь к Вильжюиф, они поневоле сдержали лошадей, чтобы дать нм передохнуть.

- Так мы едем?…- спросил авантюрист, как бы продолжая прерванный разговор.

- Сначала в Аблон, капитан.

-  Отчего сначала? Разве вы не там живете? Ведь у вас там замок, кажется?

- Да, Моверский замок.

- Разве вы не там остановитесь?

- Я там пробуду не больше часа.

- А потом?

- Потом… куда глаза глядят!

Авантюрист покачал головой.

- Берегитесь, граф!

- Чего же беречься, капитан?

- Самого себя.

- Я вас не понимаю. Отчего самого себя?

- Оттого, что в данную минуту у вас нет врага страшнее вас самих.

- Капитан!

- Я друг ваш и должен говорить вам правду, и скажу ее во что бы то ни стало!

- Говорите!

- Обдумайте хорошенько то, что собираетесь делать, граф. Со вчерашнего дня вы под влиянием гнева. Я не знаю ваших планов, но боюсь их…

- Да вы всего боитесь! - перебил граф, стараясь обратить все в шутку.

- Уж таков я есть. Вчера вечером вас сильно оскорбили. Клеветник был наказан.

-  Клеветник? - горько повторил Оливье.

-  Да, клеветник; по какому праву вы больше верите словам негодяя, которого совсем не знаете, нежели доказанной невинности дорогой вам особы! Не разбивайте трех жизней под минутным влиянием необдуманного гнева. Подумайте о сыне, о жене, о вас самих. Не губите безвозвратно своего счастья. Нельзя обвинять без доказательств и судить, не выслушав.

-  У меня есть доказательства.

- Где они?

-  Разве вы не слышали, что говорил этот человек?

- Клевета, повторяю вам. Послушайте, граф, вы теперь не в своем рассудке, и бесполезно было бы серьезно рассуждать с вами, иначе я бы многое вам сказал.

- Например, друг мой?

- Например, вот что: я ясно вижу, что вы были жертвой заговора, давно подготовленного против вас одним или несколькими неизвестными вам врагами.

- Неизвестными мне врагами, мне?

- Corbieux! Да неужели же вы воображаете, что у вас все только друзья? Клянусь честью, это было бы уж слишком смешно! Вы молоды, красивы, богаты, любимы и воображаете, что завистники - те люди, может быть, которым вы больше всего делаете добра,- дадут вам спокойно наслаждаться вашим счастьем, не попытавшись смутить его? Полноте, граф, вы с ума сошли!

- Вы на все слишком мрачно смотрите, капитан.

-  Ах, corbieuxl Он бесподобен! Ну, а вы как же смотрите?

- Я?

- Dame! из-за клеветы, услышанной после выпивки в таверне от первого встречного…

-  Может быть, вы правы, мой друг,- перебил граф,- но если бы вы знали, как я страдаю!

-  Да, понимаю, понимаю! Вы молоды, а первые раны всегда особенно жестоки. Но со временем сердце, к счастью, каменеет. Это еще только цветочки!

-  Сохрани меня Бог долго терпеть подобную муку!

- Бедное дитя! Вы никогда не страдали,- сказал с трогательной добротой в тоне капитан.- Мужайтесь, друг, будьте мужчиной, не поддавайтесь первому удару злобы, а главное…

- Что главное?

- Никогда не обвиняйте, не получив положительных доказательств, то есть не убедившись собственными глазами, да и то!…

- О, вы уж слишком далеко заходите, капитан!

- Нисколько, помните вот что, граф: в любовных делах глаза и уши обманывают часто, если не всегда.

Вы это впоследствии узнаете, но старайтесь узнать не на собственном опыте!

- Ах!

- Ну вот мы и в Вильжюифе,- прибавил капитан,- теперь нам торопиться некуда. Дадим передохнуть лошадям; вон какой-то трактир! Зайдем на несколько минут?

- Как хотите, капитан,- равнодушно отвечал граф.

<p>XVI СМЕРТЕЛЬНЫЙ УДАР</p>

Капитан притворился, что принял двусмысленный ответ графа за согласие, и направился к трактиру, находившемуся у самого въезда в деревушку Вильжюиф.

У дверей трактира, в беседке из плюща и жимолости, стояло несколько столов и скамеек.

Какой-то путешественник, приехавший, видимо, несколькими минутами раньше, сидел у стола на открытом воздухе.

Держа левой рукой лошадь за повод, он пил вино, очевидно измучившись от жажды за время длинного пути.

Увидев приезжих, он встал, вежливо поклонился и, пристально посмотрев с секунду на авантюриста, спросил:

- Из Парижа едете, милостивый государь?

- Да,- вежливо отвечал авантюрист,- а вы?

- Я возвращаюсь туда.

- А! Вы там, значит, живете?

- Как вам сказать, я везде живу понемножку-перелетная птица.

- А у вас славное перо на шляпе,- заметил капитан.

Красное с черным,- отвечал, улыбнувшись, путешественник.- Это не в моде в Париже, но я ношу как эмблему горя и удовольствия вместе, одним словом, перо - это последний подарок моей любовницы.

- А! - произнес авантюрист, исподлобья оглянувшись вокруг.

Граф сидел в другом углу беседки. Трактирщик принес ему туда бутылку вина и два стакана. Трактирный слуга проводил лошадей. Никто не мог услышать беседующих.

Капитан наклонился к незнакомцу.

- От кого вы? - спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии ВА-БАНК

Похожие книги