— Ну, начни работать над обновлённым бизнес-планом. Затем покажи его своему банку и погляди, что он скажет. Со всеми моими знаниями мы могли бы просто сидеть тут и посвистывать. Может, всё будет не так уж плохо, — в любом случае, мне следовало переговорить с Джейком Эйзенштейном и его юристами насчёт налогообложения и всего прочего.

Мы начали говорить о Баки и его последних приключениях, а также о наших планах относительно нового дома и переезда в таун-хаус. Мы также прикончили всё пиво в холодильнике. Наконец, Баки стал суетливым, и его пора было отправлять в кроватку (которая стояла в углу гостиной), а мы укутали Чарли. Уже провожая нас к двери, Таскер тронул меня за плечо и спросил, так, чтобы не слышали женщины:

— Ты был серьёзен насчёт возможности вложиться в наш бизнес?

— Ага, я могу это сделать, — кивнул я. — Мне нужно будет поговорить с моими бухгалтерами, но я могу. Послушай, я также был серьёзен и насчёт прочего. Если сделаю это, то эта часть должна быть бизнесом. Я не буду таким мудаком, как банкиры в банке, но это должен быть бизнес, ты понимаешь?

В понедельник мы с Мэрилин разделились. Я устал от её жалоб на машины, так что просто привёз её в местное дилерство Тойоты и оставил там. Затем я поцеловал своё семейство на прощание и уехал на встречу с Андреа, смотреть участок. Большинство риелторов не хочет иметь дело с голыми участками; поскольку они работают за процент, то получают больше денег от продажи дома, а не участка для его постройки. Однако она уже получила свои проценты за квартиру, и, думаю, она этим привязала меня, как трастовый фонд – ребёнка, чтобы получить какую-то прибыль в будущем. Я не был против. Если она сделает свою работу хорошо, то она будет первой, кому я позвоню в будущем.

Требования, озвученные мной, были относительно простыми, и я знал, что она сможет что-нибудь подобрать. Я хотел 20 акров (может, больше) в сельской местности, но не смехотворно далеко от цивилизации. Может, старое фермерское хозяйство, но я был гибким. Я хотел что-то поблизости с главной дорогой, а не горной, хотя в округе Балтимор вообще-то и нет гор. Я просто не хотел, чтобы зимой добраться до дома можно было только на больших колёсах, как это было в Нью-Йорке.

Мы снова встретились возле офиса Джона, и я, припарковав свою машину, пересел к ней. Видимо, Андреа была довольно успешной, раз она ездила на Caddy. Я имею в виду – выгляди успешно, и успех придёт к тебе. Мы быстро добрались до скоростной трассы на Харрисбург и направились на север. Примерно через 15 минут мы вышли на шоссе на Маунт-Кармел-роуд.

— Когда мы говорили, было непохоже, чтобы вы искали одно из старых коневодств в Ханте или Орегонской Долине, а фермерские владения в Кокейсвилле начинают дорожать, поскольку их скупают застройщики.

— Я слышал, что это происходит, — вообще-то я даже видел это раньше. Весь центральный коридор будет усеян огромными и дорогими домами. Нет, спасибо! — С моей женой это не прокатит. Она хочет поселиться за городом, а не внутри.

— Я понимаю, — кивнула она. — На севере округа Балтимор всё ещё много владений, особенно если вы направитесь в западную часть, поближе к графству Кэрролл.

— Звучит неплохо. Вы раньше упоминали, что некоторые из старых прибыльных мест в долине Хант и долине Орегон распродаются? — эти места можно было увидеть, проезжая по скоростной трассе.

Огромные несуразные загоны со всеми этими стойлами и заборами – и смехотворно дорогими породистыми конями. Старые богачи! Вы разве не знали, что официальным видом спорта в Мэриленде были рыцарские турниры? Вот где бы вы насражались вволю!

Андреа засмеялась:

— Всё продаётся за правильную цену, но, думаю, правильная цена включает в себя сумму валового продукта маленькой страны. И, конечно, в наш бюджет это не укладывается!

— Я просто собираюсь выстроить милый домик, а не замок.

Мы ехали на запад от Маунт-Кармел-роуд где-то 10 или 15 минут. Затем она повернула направо и проехала сотню ярдов по боковой дороге, а после припарковалась.

— Это первое место, которое я хотела вам показать, — объявила она.

— И где мы? Мы всё ещё на Маунт-Кармел-роуд или это Нижний Беклисвилль-роуд в графстве Кэрролл? — спросил я.

— Мы всё ещё в округе Балтимор, а он превращается в Нижний Беклисвилль немного дальше. Это Херефордский школьный округ. Что вы думаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги