Я только успел заметить, что в руках у него пара женских сумочек, но тут к продолжающей кричать Мэрилин присоединилась ещё минимум одна женщина. Рассуждать об этом было некогда, но когда он пробегал мимо, я поднял левую руку – и сбил его приёмом, известным в футболе как «бельевая верёвка». Чтобы при этом остаться на ногах (и не сбить никого другого), я применил некоторую силу. Он попал горлом прямо мне в захват, и его шея и голова полностью остановились. Ноги и торс, однако, продолжали двигаться, с удивительным эффектом, когда его ноги вышли из-под него и взмыли вверх, а затем он рухнул на пол, тяжело и ошеломлённо.

Если бы это было концом. К сожалению, я заметил другого парня, сидящего за столом, белого парня; похоже, это была банда воров в стиле «соль и перец». Он заорал на меня и, качаясь, вышел вперёд. Отступив назад, я поймал его руку и закрутил, а затем схватил и с разворота бросил мордой в пол. Тем не менее, я продолжал закручивать руку и вывихнул ему плечо, выведя из боя. Вор Номер Один снова начал вставать, так что я ударил ему в лицо, сломав челюсть, и он тоже выбыл. Затем я пнул Номера Два, ломая ему колено.

— КАРЛ! СЗАДИ! — продолжала кричал Мэрилин, и я обернулся посмотреть, что у неё не так.

И увидел, как ко мне тянется третий парень, но только у него не было никаких сумочек: у него было большой нож! Видимо, в команде было три парня, два чёрных и один белый, и каждый страховал двух других. Нож дважды скользнул мимо меня, я отступил, и вопящие женщины преградили мне путь. Господи Иисусе, что за давка!

Мой нападавший, кажется, знал, что делает, и был весьма агрессивен. Полагаю, он хотел наказать меня за то, что надрал зад его дружкам, а затем попытаться вытащить их оттуда. Его нож продолжал свистеть возле меня, но не настолько хорошо, чтобы нанести урон, хоть пару раз он и прошёл близко. А затем он совершил ошибку – бросился на меня вперёд, надеясь напугать меня этим. Я обхватил его снаружи, ломая локоть и запястье, а затем поднял его вверх и швырнул на пол, летя вслед за ним. Его голова ударилась о барный пол, и я занёс руку для пары ударов, а затем меня кто-то схватил и потащил прочь.

На мгновение я застыл, пытаясь сообразить, сколько же там нападавших, а затем Мэрилин зашла ко мне спереди; на её лице был ужас.

— Карл! Прекрати! Всё в порядке, всё кончилось! Ты их победил!

Её вид подействовал на меня как ведро ледяной воды на голову.

— Ч... Что?

— Всё кончилось, ты победил их, — повторила она.

Парень, что держал меня позади, сказал мне на ухо:

— Всё уж, чувак! П-тише!

Снаружи я смог услышать приближающийся привычный звук европейских полицейских сирен. Я опустился и повернулся к парню позади. Это был огромный чёрный парень, и я узнал в нём одного из барменов.

— Всё закончилось?

Он кивнул и ослабил свой захват.

— Аха, п-тише, чувак. Уж нет, чувак!

В баре теперь был полный хаос. Две девушки спрятались под стойкой, второй грабитель орал на полу, большинство посетителей выбегали через переднюю дверь, и сквозь них, наконец, пробился отряд полиции. Я просто откинулся спиной на стойку, дрожа, когда из меня выветривался адреналин. Мэрилин проползла сквозь толпу и, подойдя ко мне сзади, обняла. Но затем она отскочила и уставилась на свои руки. Те были красными и влажными.

— Карл! Ты истекаешь кровью!

— Что? Нет, вовсе нет. Я не могу, — покачал я головой. — Это чья-то ещё.

— Нет, не чья-то!

Я поглядел на свой левый бок, где были руки Мэрилин. Большая ошибка! Мой левый бицепс и вся левая рука были красными.

— Вот дерьмо! — кажется, третий парень обращался с ножом лучше, чем я думал.

Вытащив свой носовой платок, я повязал его на плечо. Похоже, у меня был длинный порез на руке, может, не слишком глубокий, но достаточно глубокий, чтобы кровь продолжала течь. Я поглядел на свою жену – та была бледной, как призрак. Обернувшись за стойку, я увидел там раковину.

— Милая, я буду в порядке. Ты должна обойти бар и вымыть руки. Твоё платье слишком красивое, чтобы его погубить.

— Карл?

— Иди и помой руки. Я никуда не денусь, — я сжал свою руку, пытаясь поймать давление. Раньше боли не было, но это прошло. Теперь наступил черёд чертовки-сука-жгучей-боги! Чёрт!

Это был примерно конец вечера в баре. Думаю, в тот вечер туда съехались все полицейские машины Элеутеры, минимум полдесятка, а также пара скорых. Большую часть времени я успокаивал Мэрилин. Никто даже не задавал мне никаких вопросов. Здоровенный коп-багамец схватил меня за правую руку, выволок наружу и запихнул на заднее сидение полицейской машины. Мэрилин потребовала права ехать со мной, и её усадили с другой стороны. Затем нас увезли в другую часть города. Справедливости ради, поездка была недолгой.

Перейти на страницу:

Похожие книги