– Трудно сказать, – спокойно ответил Боб. – Если Герберт Гейне сумел передать команду какому-нибудь судну и заставил его свернуть с курса, то это друг. Но вряд ли это добропорядочный корабль, ибо он идет, не зажигая огней, как обыкновенный пират.

– Как бы то ни было, скорость у него значительно больше нашей, так что скоро нас нагонят. Пожалуй, я согласен, командан, встреча с этим судном не сулит нам ничего хорошего.

Расстояние между ними сокращалось всё больше и больше, и скоро Боб в бинокль уже мог прочесть название «Кира Мару», написанное белыми буквами на чёрном фоне.

– Японский сухогруз, – задумчиво пробормотал Боб Моран. – Минг частенько в прошлом использовал суда такого рода для своих делишек. Наши шансы, что это друг, значительно снизились.

Как бы подтверждая его слова, с борта сухогруза плеснуло жёлтым, поднялось белое облачко, и над катером со свистом пронесся снаряд, поднявший в нескольких десятках метров столб пены и воды.

<p>Глава 7</p>

– Чёрт побери! – в сердцах воскликнул Моран. – Дело становится серьёзным.

Снаряды между тем кольцом ложились вокруг катера и в любой момент могли в него угодить. Но, может быть, на сухогрузе этого и не хотели. Во сяком случае рисковать не стоило.

– Скорее, командан! – нетерпеливо заорал Билл. – Скорее! Жми на всю катушку!

Боб запустил дизель на полный ход, и катер прыгнул вперед, слегка приподнявшись над водой. Но состояние моря не подходило для таких фокусов, и катер начало бросать, как скорлупку, с гребня на гребень.

Тут уж вмешался Билл:

– Если мы будем продолжать так, командан, то развалимся пополам.

Но Моран пока не снижал скорости.

– Это наша единственная возможность удрать. Даже при равных скоростях с сухогрузом мы подвижней его. Это единственный шанс. Ляг вдоль планшира, Билл, и вы, мисс Лю, а то, не дай бог, при резком повороте смоет за борт.

Баллантайн и мисс Лю устроились возле планшира, придерживая Изабел Шоу, все ещё связанную. Боб Моран стоял у штурвала.

Начался адский матч-преследование. Видя, что им не перехватить катер, на сухогрузе решили его потопить и стали бить по цели. Снаряд ударил в антенну и срезал её.

– Вот тебе раз, – отметил Баллантайн, – теперь и сигнала SOS не подашь.

Но Моран его не слушал. Он описывал петли, и снаряды шли мимо цели, вздымая лишь столбы воды, блестевшие серебром.

Хотя маневры Боба и не позволяли делать катер беспомощной мишенью, тем не менее друзья были на грани гибели.

– Так не может долго продолжаться, – прошептал Боб. – Не может продолжаться…

Боб думал о том, что у них скоро кончится горючее, и тогда конец.

Однако произошло нечто неожиданное: водные столбы вдруг возникли не вокруг катера, а рядом с сухогрузом.

Билл Баллантайн тут же вскочил и закричал:

– Ур-р-р-а!.. Гидросамолеты береговой охраны!

Понимая, что опасность миновала, Моран снизил скорость катера.

– Точно, – сказал он, – Береговая охрана.

Сухогруз между тем заложил крутой вираж и рванул в нейтральные воды во всю мощь своих моторов. А гидросамолеты кружили над ним, как ястребы, выслеживающие добычу,

– Да, пожалуй, уйдет, – с сожалением протянул Боб.

– Если не помешает хорошая торпеда, – как эхо отозвался Билл.

Моран усмехнулся.

– Впрочем, нас это не касается.

Он еще больше сбросил скорость. Поднявшись, мисс Лю спросила:

– Ну что, мы наконец выпутались?

– Может быть, – пожал плечами Боб, – но полной уверенности нет; В данный момент вроде бы… Но нужно еще узнать, какова реакция господина Минга.

– Самое благоразумное, – здраво рассудил Билл Баллантайн, – нам двигаться поскорее к побережью.

Бобу Морану оставалось только следовать этому благоразумному совету, и суденышко двинулось на восток.

На горизонте заалела заря, быстро пожирая серые остатки ночи, а впереди замаячили какие-то суда.

– Ну вот, – со вздохом заявил Баллан– тайн, – опять кто-то хочет пообщаться с нами.

– И снова тот же проклятый вопрос, – воскликнул Моран, – друзья или враги?..

Но это оказались катера береговой охраны. Они окружили катер, которым управлял Моран, и тот выключил мотор. А через пару минут к ним на борт вступил Герберт Гейне. Он очень обрадовался, увидев Билла и Боба живыми.

– Не нужно было действовать в одиночку, – сразу начал он. – А то уж я и не надеялся увидеть вас живыми и здоровыми.

– Ну, скажу прямо, – улыбнулся Боб, – кое в чем вы и правы, но наша вылазка все же принесла свои плоды: мы нашли мисс Лю.

И он указал на молодую китаянку, выходящую из рулевой рубки. Гейне внимательно всмотрелся в нее и наконец вздохнул:

– Надеюсь, что на сей раз это та самая…

– Не волнуйтесь, я настоящая мисс Лю, – заверила его Люси.

– Вы можете просветить ее рентгеном, – хмыкнул Боб, – и проверить отпечатки пальцев. Ну а вот вам первое доказательство.

И схватив руку мисс Лю, он сунул ее под нос секретному агенту. На подушечках пальцев еще сохранялись следы типографской краски.

– Конечно, проверим, – сказал Гейне, уже наполовину убежденный. – Но вы должны мне все подробно рассказать, Боб, с самого начала.

– Сначала, – рассмеялся Моран, – скажу, что у нас были кое-какие неприятности с мисс Шоу.

Герберт нахмурил брови.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Желтая Тень

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже