Поэтому Фрэд как более решительный, но менее дальновидный, чем Ричард, оставив в распоряжении своего младшего брата десять бандитов, с остальными пустился в рискованное предприятие.

Фрэд понимал, что в Клостер-Тауне, он не может сразиться с Реттом Баттлером в открытую. Ведь теперь многие горожане перешли на сторону начальника городской полиции. Но в окрестных селениях, где обитали запуганные бандитами крестьяне, еще можно было рассчитывать на успех.

Долго блуждать в поисках полицейских бандитам не было нужды — бурная речка, пересекавшая окрестности Клостер-Тауна, была доступна для перехода лишь в только одном месте. Здесь она разливалась довольно широко и была мелка. Вот этим бродом пользовались все. И перейти ее где-либо в другом месте было попросту невозможно.

Один из берегов, примыкавший к Клостер-Тауну был пологий, здесь почти негде было укрыться — лишь несколько голых камней, да стволы вынесенных разливом деревьев белели под ярким солнцем. Зато другой берег, крутой, с песчаными откосами, был идеальным местом для устройства засады.

Фрэд Баллоу привел своих людей именно на этот берег, туда, где росли деревья и кусты дикой розы. Фрэд сразу же на глаз оценил преимущество своего положения. Он мог подпустить полицейских довольно близко, они даже вполне могли обороняться на другом берегу. Но подобраться к нему было почти невозможно. Широкая река простреливалась превосходно.

Фрэд Баллоу расположил своих людей, каждому предварительно объяснив, что от него требуется. Весь участок местности был поделен на сектора обстрела. В целом, бандиты подготовились к встрече с людьми Ретта Баттлера, как к настоящему сражению. У каждого было достаточно патронов, съестных припасов тоже было вдоволь. Оставалось только ждать.

Ретта Баттлера, конечно, не могло не беспокоить то, что бандиты словно бы исчезли с лица земли. Никто нигде их не видел. Они больше не чинили зверств. Он понимал, такое видимое благополучие не к добру. Его люди уже устали и, по-хорошему, следовало бы возвратиться в Клостер-Таун, чтобы передохнуть.

Но Ретт Баттлер понимал, нельзя дать банде братьев Баллоу опомниться. Первый испуг может пройти, и они, собрав силы, вновь набросятся на город. Он не надеялся на здравый ум старшего брата Баллоу — злость могла затуманить голову Фрэда. И поэтому единственным выходом было — продолжать преследование.

Но, рассуждая таким образом, Ретт Баттлер переоценил свои силы. Он-то думал, что Фрэд скрывается от него, а тот преспокойно поджидал его на крутом берегу реки в засаде.

Усталые всадники не спеша ехали по пыльной дороге. Солнце иссушило землю, и далекая лента реки манила к себе прохладой. Впереди кавалькады следовали Ретт Баттлер и Кристиан Мортимер.

Кристиан держался из последних сил и почти ничем не выдавал своей смертельной болезни. Время от времени он доставал из-за пазухи полную фляжку, каким-то чудом умудрявшуюся быть постоянно наполненной виски, и делал маленький глоток, а затем предлагал спиртное Ретту Баттлеру.

За спиртным и за сигарами хорошо бы было поговорить. Но за долгие дни перехода уже обо всем было переговорено, и поэтому Кристиан Мортимер решил напомнить своему другу о существовании Розалины.

— Тебе везет, Ретт.

— Это еще почему?

— Ну как же, актриса любит тебя без памяти. Она даже ушла от Клода Бергсона.

— Ей следовало это сделать раньше, — со злостью ответил Ретт Баттлер.

— Ну-у, ты можешь рассуждать так, как тебе хочется, но я бы на твоем месте, Ретт, не упустил случая, чтобы сойтись с ней поближе. Я завидую тебе. Мне-то пришлось Сандру оставить с Чарльзом, а она из тех женщин, которые, находясь в разлуке с мужчиной, быстро его забывают.

Ретт Баттлер пришпорил своего коня и выехал немного вперед. Но Кристиан Мортимер не хотел отставать, и мужчины вновь поравнялись. Отпив из фляжки два небольших глотка, Кристиан Мортимер стал более снисходительным к Ретту Баттлеру. Он понимал, что его другу тяжело вспоминать о Розалине. Но ему хотелось, чтобы тот не наделал еще больше глупостей. Ведь рано ли поздно охота за бандитами кончится и нужно будет думать о спокойной жизни.

— По-моему, Ретт, — Кристиан вернулся к прежней теме, — тебе следовало бы жениться.

Ретт Баттлер рассмеялся.

— Я бы понял тебя, если бы ты сам был женат.

— А что разве Сандра не моя жена? — вполне искренне удивился Кристиан.

— Это ты, Кристиан, можешь рассказывать ей, а меня обманывать не надо.

Кристиан даже немного обиделся.

— Я серьезный человек, Ретт. И если пообещал женщине, то обязательно исполню.

— Да она забудет тебя раньше, чем ты сам вспомнишь о ней.

— А это мы еще посмотрим, — лицо Кристиана Мортимера сделалось грустным.

Наверное, он подумал о том, что, возможно, и не доживет до встречи с Сандрой. Ведь только одному ему было известно, насколько болезнь подточила его силы.

Всадники выехали к реке, и Ретт Баттлер подал знак остановиться. Он осмотрелся. Но люди Фрэда Баллоу замаскировались так удачно, что даже Ретт Баттлер не заподозрил ничего и первым въехал на своем коне в воду…

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги