)2 У Мансура ал-'Азизи мы читаем: <Устаз Джаузар был очень осторожным человеком и
ни большое, ни малое дело не решал, не изучив его и не испросив воли имама> [290, с.
99]. Поаустазом здесь, как, впрочем, и в других случаях, когда речь идет о рабах, подразумевается старший слуга.
33 В этом случае названная сумма складывалась как из денег самого Джаузара, так и из
государственных средств.
34 Мы знаем, например, что наследство Йусуфа Ибн Киллиса оценивалось в четыре
миллиона динаров [288, т. 1, с. 267].
35 Приведенные в тексте ссылки требуют некоторых пояснений. Ибн Халдун называет
Фараджа ас-Сики-Wu, но М.Амари поправляет его на базе <Тарих Джазират Сикиллийа> и читает нисбу как ас-Саклаби [39, с. 423, прим. 4]. У ал-Макризи мы читаем Фарадж ас-
Саклаби (см. ссылку в тексте). Ан-Ну'ман упоминает о письме, посланном халифом
Исма-'илом ал-Мансуром Фараджу и Хасану Ибн 'Али ал-Калби [299, с. 240.]
56 У ан-Нувайри слуга также именуется Фарадж ас-Саклаби.
31 Это свидетельство Ибн Халдуна противоречит утверждению Ибн Аби Динара о том,
что наместником Багайи был назначен Нусайр ас-Сикилли [243, с. 63]. Вернее сведения
Ибн Халдуна, так как Нусайр был в это время наместником Махдиййи (см. текст).
35 Согласно Ибн Аби Динару, который ошибочно называет Музаф-фара ас-Сикилли, эта
провинция включала в себя все земли, расположенные между Раккадой и Египтом. См.
также: 627, с. 100.
39 Приведенную выше дату казни сообщает Ибн Халдун [277, т. 4,с. 47].
Ле Вот как рассказывает об этом ан-Ну'ман: <Сказал ал-Му'изз: "Таков путь
справедливых, тех, кто стремится поступать по закону. Те же, кто, заблуждаясь, следует
своим прихотям, больше всего стремится к власти в этом мире и не желает отойти от того
ложного и суетного, что есть в нем, чтобы не уменьшилось его верховенство и не унизился
он в глазах простонародья - подобно группе людей, о которых он упомянул, - то эти люди
из тех, о которых сказал Аллах, всемогущий и великий: "глухи, немы, слепы - они и не
разумеют'" [15, с. 44 - II, 166/171]. И из наиболее отвратительных из них - тот, кого
проклял Аллах, кого опалило пламя геенны... -проклятый Музаффар, который никоим
образом не поклонялся Аллаху <ма капа йудшу ал-Лах 6и-дин)'\
Я сказал: "Клянусь Аллахом, о повелитель правоверных! Когда я в пятницу читал людям
те мудрости, которые повелитель правоверных приказывал читать им, я часто смотрел на
него (Музаффара. -Д.М.). Он был среди людей. Подумалось мне, что он среди всех один, кто не верит в то, что слышит; я видел это по его лицу, поведению и глазам. Я часто
говорил себе, что, думая так, совершаю грех, и осуждал себя за это".
Сказал ал-Му'изз ли Дин Аллах: "Нет, клянусь Аллахом, не совершал ты грех, но точно
представлял себе, что с ним. Не раз слышал я от него то, что доказывало, что не верит он
ни во что из ислама. Однажды, когда упомянули о Мухаммаде и начале его пророчеств, сказал этот проклятый человек - да проклянет его Аллах! - ..Это все выдумки арабов". И
если он не воспринимал ислам совершенно, то как же [воспринял бы он идею] нашего
имамата и все то, на чем мы стоим?"
Я сказал: "То, о чем сказал сейчас повелитель правоверных, видно было по нему. И
приятель его Кайсар склонялся к тому же, но именно он был настоящим дьяволом".
Он сказал: "Да, он бьш таким, как ты сказал - склонялся к этому, однако ещеи не хотел
видеть на земле никого, кто бы ему не подчинялся".
Я сказал: "Да, он этим известен".
Он сказал: "Если кто-либо пожелает, чтобы власть была только у него, это - величайшее
преступление и наихудший помысел".
Я сказал: "Несомненно. Ведь Аллах Всевышний поторопился покарать их обоих рукою
Своего наместника и обрек их на тягчайшие муки. Но если бы они поступали по воле
Аллаха и подчинялись Его наместнику, то достигли бы они наилучшего положения и в
этом мире и в том".
Он сказал: "'Да..."> [299, с. 435-436].
41 Можно только предполагать, что именно имел в виду арабский ученый. В его описании
<сицилийский язык> отличается и от итальянского, и от греческого и вместе с тем
является распространенным на Сицилии. По-видимому, Х.И. Хасан имел в виду нечто
вроде lingua franca.
п О Тарике см. также: 290, с. 41.
45 В трактате <Драгоценный самоцвет в жизнеописаниях царей и султанов> (<Ал-
Джаухар ас-Самин фи Сират ал-Мулук ва-с-Салатин>), на который в тексте дается ссылка, в двух рукописях встречается написание сикилли, в двух других - саклаби [257, с. 247].
44 Ал-Макризи цитирует здесь надпись, виденную им в мечети ал-Азхар в Каире.
45 У ат-Тиджани, на которого в тексте дается ссылка, имя слуги пишется как Зайан или
Заййан, однако от Раййан это написание отделяет лишь точка над первой графемой. Кроме
того, ат-Тиджани называет Зайана ас-Саклаби.
46 Единственное указание на дальнейшую судьбу Нусайра, которое мне удалось
обнаружить, - упоминание о слуге-полководце в письме Иоанна Цимисхия к армянскому
царю Ашоту, приводимом в хронике Матвея Эдесского. Византийский император
сообщает, что взял в плен тысячу африканцев, полководца Насера и многих других
вельмож [159, с. 20]. Письмо Цимисхий написал, возвращаясь из похода; на тот момент