Гайдар смотрит в окно. Нетерпеливо оглянулся, окинул взглядом комнату… Только теперь узнал: та самая! Медленно, осматриваясь, прошелся по комнате.
Он вспоминает…
Смолкли все звуки. Тишина. Чуть слышно запела мандолина: «Во поле березонька стояла…» Изменилось освещение — тогда был вечер. Стремительно распахнулась дверь, вбежал А р к а д и й. Шинель нараспашку, в руке маузер.
А р к а д и й (подбежал к окну, смотрит в бинокль, кричит вниз). Гей! Гей! Сергунок! Дубовую рощу, что за рекой, видишь? Скачи к ней напрямик, через поле. Перехвати Онищенко. Скажи, пусть возвращаются. Скажи, я приказал. А то оторвутся далеко, как раз напорются на засаду. Дуй! Аллюр два креста!
Свист. Удаляющийся топот копыт. Аркадий смотрит в бинокль. Уловил какой-то подозрительный звук внутри комнаты. Обернулся. В руке маузер. Их взгляды встретились…
Пауза.
Смотрят друг на друга сначала с недоумением, потом с любопытством… Лица тронули улыбки…
Аркадий улыбается открыто, радостно. Гайдар — задумчиво, чуть-чуть грустно.
Г а й д а р. Здорово, Аркашка!
А р к а д и й. Здравствуйте, Аркадий Петрович!
Г а й д а р. Воюем?
А р к а д и й. Воюем. Что это у вас за орден, Аркадий Петрович? Гражданский?
Г а й д а р. Нет, Аркашка, военный. Я его за книги получил. За то, что воспитывал краснозвездную гвардию.
А р к а д и й. А что, Аркадий Петрович, небо по-прежнему усыпано пятиконечными звездочками?
Г а й д а р. По-прежнему, Аркашка.
А р к а д и й, А хотели бы вы опять стать молодым. Начать свою жизнь сначала?
Г а й д а р. Ты, конечно, думаешь, что я потрепан жизнью, стар и болен… А на самом деле я — самый счастливый человек на свете. Я честно жил, много трудился и крепко любил эту большую прекрасную землю, которая зовется Советской страной. Это ли, Аркашка, не счастье! И на что мне жизнь иная? Другая молодость? Когда и моя прошла трудно, но ясно и честно.
Вбежал П у л е м е т ч и к с новыми коробками патронов.
Вместе с ним в комнату опять ворвались звуки боя.
Гайдар вернулся к действительности, но Аркадий не исчез, он остался рядом с Гайдаром, невидимый для Пулеметчика.
Пулеметчик бросился к окну, заправил новую ленту в пулемет. Гайдар взялся за ручки пулемета.
Аркадий осторожно отстранил его. Гайдар уступил ему место у пулемета.
Аркадий стреляет. Сквозь треск пулемета, сквозь грохот боя пробиваются цокот копыт и песня. Запевала выводит высоко и четко:
Во поле береза стояла.Во поле кудрявая стояла.Отряд подхватывает весело, лихо, с присвистом:
Э-эх, люли-люли, стояла!А-ах, люли-люли, стояла!Строчит пулемет.
З а н а в е с.
ДЕВОЧКА И КОРОЛИ
Сказка в 2-х действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАЧ а с о в щ и к.
В а л е р к а.
М а м а.
Э л ь.
Б ы в а л ы й М о р я к.
В о р о н а.
Ч е р е п а х а.
Г о с п о д и н А н к е р.
М и н и с т р П р о ш л о г о.
М и н и с т р Б у д у щ е г о.
С т а р ы й Г о д.
Г о л о д н ы й Г о д.
В о е н н ы й Г о д.
П р и н ц Н о в ы й г о д.
Г о с т и на маскараде и в доме Часовщика.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Обыкновенная, по-современному обставленная комната. Единственное, что отличает ее от множества подобных комнат, это обилие старинных часов. Здесь и напольные часы с несколькими затейливо расписанными циферблатами, и ходики, и часы с кукушкой, и фигурные в литом бронзовом корпусе в виде черепахи.