Nu sidder jeg bag Vindvets Læ,

Klip -Klap og Klip!

og fimper Barnet paa mit Knæ,

Klip -Klap og Klip!

Det peger ud paa Lam og Føl,

heja, mine Føl!

og leger med hans Fingerbøl -

Klip -Klap og Klip -Klap og Klip!

Foraar 1909.

<p>AUTOGRAFSAMLER.</p>

Ja, bejste Hr. Meyer!

det er, som a sejer:

en Løfte er godt, men aa hold'en er bejer;

og a haar no lowe,

saavidt som a howe,

aa send Dem en Urd imell Unnen og Dowe.

Men hwad a ska sej Dem,

hwad Knap a ska drej Dem,

det ved a sgi naple, hwis ett a maa træj Dem.

Men De ska jo ha æ

te jen, som De ga æ,

en Stoder »der samler«; naa, kom saa og ta æ!

Det vil a forær Dem.

Gid Fanden fortær Dem,

om tire med den Slaw De'el besvær Dem!

[Anm.:

howe, husker; Unnen, Middagsmad; Dowe, Davre;

sgi, saamænd; træj, ærte; Stoder, Stodder; a æ, tag det;

Slaw, Slags; skaalmer, spejder anstrengt.]

12/9 1909.

<p>AN' VÆVER.</p>

Gamle An' Væver hun færdes saa stille

som nuslende Mus mellem Siv,

kjender saa lidet til Døgnets Larm

og Verdens fortumlende Kiv.

Gamle An' Vævers brøstfældige Hytte

har altid et Lys i sin Rude,

skinner saa langt over vildene Hede

for alle som sildig er ude.

Gamle An' Væver hun karter og spinder

til dybt i den øde Nat,

taber i Søvne den slingrende Traad

og faar den møjsommelig fat.

Gamle An' Væver gaar rundt om sin Hytte,

mens Duggen i Kaalene falder,

skaalmer ud mod de brede Kjær,

hvor rugende Vibe skvalder.

Regnfang dufter fra Kaalgaarddiget

og Løg bag Lavendlers Hegn,

ved da gamle An' Væver for vist,

at Natten vil ende i Regn.

Kilderne hulker i Sommerkvælden

og Hededammene dampe,

spærrer hun da for Høns med Told,

for Faarenes Sti med en Krampe.

Kornmo' blamrer i Hederugen

og flimrer paa sodet Bjælke,

sitrer et Nu mod den hvide Gavl,

hvor Silden hænger til Spjælke.

Henter hun stille ved Brønden sin Si

og lukker saa Katten ind,

ser under Karmen den rødlige Maane,

mens Døren hun skodder med Pind.

Gamle An' Væver -saa fattig hun lever,

saa kongelig dog hun drømmer,

mens Natteregnen paa Tagets Mos

sin Skaal saa dulmende tømmer.

[Anm.:

hænger til Spjælke, hænger til Tørring.] 1909.

TRINES KO.

JULEAFTENSTEMNING.

Nu skal du ha din Havrekjærv,

og jeg skal ha' min Nætter;

lidt lyet Vand for gammel Tand

jeg her i Krybben sætter.

Brug du saa kun din gamle Mund;

jeg har jo mer i Loen!

En saadan gjæv og yndig Stund

man sørger først for Koen.

Du kom her, da min Mand faldt hen

-Gud vær den Synder naadig!

Han tured op hver fattig Del,

hvorover vi var raadig.

Ved dig kom jeg paany til Krylt,

du hjalp mig sgi paa Fode,

saa Gris blev rund og Barnet sund,

og begge gik til Gode.

Ja, Sønnen maatte hjemmefra,

ham har jo Verden taget;

nu er han i Amerika.

Det gaar ham godt i Faget.

Han fik din Mælk -med Fløden paa,

skjønt Høk'ren skuld' ha' haft'en.

Jeg tror da nok, at jeg tør spaa,

der kommer Brev i Aften.

Du gik og gnov blandt Pors og Siv

det bedste, som du kunde;

og hvor du bed, du gamle Liv,

der bed du skam i Bunde.

Og du kom hjem med Yv'ret spændt

og Aftendug i Skjægget;

min Haand dig linned Strent i Strent,

mens Drøvlen du bevæged.

Og Katten kom i Spring derhen

og satte sig for Døren,

til Pattens Straale ramte den

imellem begge Øren.

Og Duggen faldt paa Brøndens Sten

og paa mit Hovedklæde,

og Katten slikkede sit Ben

for Mælkens spildte Væde.

Ja, være to, som Dagen lang

er i hinandens Tanker

gjør Livets Byrde mindre trang

selv mellem Hedebanker.

Og du skal aldrig lide Nød

og staa med Sider hule,

saa længe jeg en Skive Brød

kan række mod din Mule.

Nu er du skjæv i hvert et Led,

det plumper hult i Bugen,

naar du vil rigtig rask af Sted

og ta et Nap af Rugen.

Og selv er jeg en Stummeltaa

af bare Slæb og Ælde,

hvis slidte Rok kun smaat vil gaa,

og snart vel Pas maa melde.

-Nu ringer Degn til Nadverfest,

nu falder Rim paa Stene,

og Juleklokken høres bedst

af dem, der sidder ene.

Snart kommer alle Stjerner frem,

og Frosten gjør dem blanke;

det bitte Barn fra Bethlehem

er nu i alles Tanke.

Lang er den Vej og krum den Sti,

der bærer over Hede.

Gaa da, min Gud, ej Dør forbi,

find gamle Trines Rede!

Skjænk Livsens Brød mig rundelig,

velsign min Kjærv paa Loen,

vis dig mod mig miskundelig,

og giv mig Kalv i Koen!

Decbr. 1909.

<p>MEJERIST ESPER ANDERSEN, JEBJÆRG.</p>

De gamle Dage er ikke glemt,

det huskes den Dag i Dag,

hvor muntre Svende med Luthen stemt

sad under dit gjæve Tag.

De gamle Dage med Fart og Fut,

med Sang mod Maskinens Hvalv,

mens Dampen stemte sin vilde Luth

saa Lofte og Vægge skjalv.

De gamle Dage, da Mosen laa

for gamle Ann' Fiskers Dør,

med Spindelvæv over Pors og Straa

og brune, duskede Rør.

De gamle Dage med Glassets Bryg,

med Sejre paa Cyklesti,

med Maaneskinsridt over Jyllands Ryg,

de tusind Gaarde forbi.

De gamle Dage da Livet jog

os begge med »Huj« og »Høj«!

da paa min Bondefele jeg tog

de første prøvende Strøg.

De gamle Dage blir aldrig glemt,

dem skyller ej Døgnet bort;

og skulde vi faa vor Luth forstemt

vi prøver en frisk Akkord.

Julen 1909.

<p>FORAARSTEGN.</p>

Mor, har du set, hvad der staar bag Diget?

Gjæslingblomster saa bitte smaa!

Bladet kløvet og Kronen fliget,

lige skabt til at kysse paa.

Klare Spirer paa Mulden letter,

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги