Вечером того же дня Рози закрыла ноутбук и сказала сэру Саймону, что собирается на пробежку. В этом не было ничего необычного: она старалась поддерживать уровень физической формы со времен армейской службы. Сегодня она пробежала около мили от ворот Сандрингема до деревни Дерсингем по длинной буковой аллее, затем по обочинам и тропинкам вдоль дороги. Смеркалось, и автомобилей было немного, если не считать странного красного двухэтажного автобуса (Рози не ожидала увидеть его так далеко от Лондона) и пары замызганных внедорожников. Учитывая причину пробежки, Рози была очень осторожна и всегда отступала дальше на обочину, когда рядом проносились машины.

Она заметила на бегу, как выверенная аккуратность газона и живой изгороди поместья постепенно уступила место более грубым заборам и кочковатым полям деревни. Рози даже не осознавала, как быстро привыкла к сандрингемским ландшафтным стандартам. Сандрингем немного походил на съемочную площадку: всегда идеально чисто и все на своих местах.

За пределами поместья зимние сумерки бросали серую тень на выгоны и церковь. Рози миновала паб “Перья”, названный в честь трехперого герба принца Уэльского, и через несколько зданий от него остановилась у маленького полуразрушенного кремневого коттеджа, который королева просила ее посетить. Свет, льющийся из в окна, излучал гостеприимство. Рози подождала с минуту, слушая энергичный собачий лай, пока дверь наконец не отворилась.

– Здравствуй! – поприветствовала ее хозяйка.

– Здравствуй, Кэти, – Рози широко улыбнулась.

Широкое веснушчатое лицо и ясные умные глаза за стильными очками обрамляло каштановое каре. Женщина была на несколько лет старше Рози, одета в свободные штаны для йоги и красный джемпер с изображением белых овец – такой могла бы носить принцесса Диана. Собака, прыгавшая за ней, оказалась молодой таксой, блестящей и проворной.

– Значит, это случилось, – сказала хозяйка, пропуская Рози в дом.

– Ага, – кивнула Рози и шагнула через порог.

В прошлый раз они виделись, когда Кэти передавала Рози должность помощницы личного секретаря. После этого она исчезла с радаров. Это было необычно для королевского двора, где люди, как правило, продолжали поддерживать связь и после отставки, если только она не была связана с каким‐нибудь скандалом. При дворе ходили слухи, будто Кэти “допустила оплошность”, но ничего более серьезного. По словам сэра Саймона, у Кэти были “некоторые проблемы с психическим здоровьем”, но он не вдавался в подробности, а у Рози было слишком много других дел, чтобы специально расспрашивать о деталях. По крайней мере так обстояли дела до сегодняшнего утра, когда Босс ни с того ни с сего упомянула Кэти.

Кэти можно доверять”, – сказала она и посмотрела из‐за бифокальных очков тем особенно пронзительным взглядом, который Рози научилась интерпретировать. Это значило: “Кэти можно доверить секреты, в частности те, что я сейчас расскажу”.

Рози постоянно имела дело с секретами, и большинством из них можно было поделиться с сэром Саймоном. Но не всеми. Утренний взгляд из‐за бифокальных очков говорил, что сказанное королевой относится ко второму типу.

– Итак, Босс считает, что убийца в Дерсингеме?

– Она считает, что убийца может быть здесь, – уточнила Рози.

Женщины стояли на маленькой кухне коттеджа. Кэти заливала кипятком ароматные листья в стеклянном чайнике, пока Рози заканчивала излагать опасения королевы. Предшественница Кэти, Айлин Джаггард, ввела Рози в секретный клуб, к которому принадлежали все прошлые и настоящие помощницы личного секретаря королевы. Выяснилось, что только им Босс доверяет помогать ей в “решении проблем”, как она любила выражаться, то есть в расследовании преступлений, как впоследствии узнала Рози.

– И это связано с голубями?

– Или с наркотиками, или и тем и другим, – подтвердила Рози. – Пока что она не отказывается ни от одной из гипотез. Может, это вообще пустышка.

– Да, но обычно это не пустышка, – тихо заметила Кэти.

– Ты много ей помогала? – спросила Рози. – Я имею в виду с такими делами.

Кэти потянулась к буфету, достала пару изящных фарфоровых чашек ручной работы и аккуратно расположила их на подносе рядом с чайником.

– Раз или два, – признала она. – Но с убийством – ни разу. А ты?

– Пару раз за прошлый год. Никто, конечно, и не думает, что Босс имеет к этому отношение. Одного мужчину возвели в рыцари. Еще один получил медаль. Она не любит высовываться.

Кэти заулыбалась:

– Да уж, словно Блетчли-парк во время войны21. Или первое правило Бойцовского клуба. Ты уже встречала остальных?

Рози помотала головой:

– Других помощниц? Нет, только Айлин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ее величество

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже