После вполне приличного ночного сна королева проснулась бодрой и целеустремленной – чувство, которое она не испытывала уже какое‐то время. Сегодня должны были приехать Уильям, Кэтрин и правнуки. Она постаралась вдумчиво перебрать коробку с правительственными меморандумами, записками министерства иностранных дел и другими документами, но объективный наблюдатель заметил бы, что она покончила с бумагами быстрее обычного. Начала королева, как всегда, с низа стопки, резонно полагая, что именно эти документы кабинет министров хотел скрыть от ее глаз.

Королева разобрала бумаги так быстро, что у нее осталось время прокатиться, впервые с тех пор, как она прибыла в Сандрингем. Она попросила Рози сопроводить ее. Монарха всегда впечатляло то, что молодая женщина, выросшая в муниципальном жилье в центре Лондона, каким‐то образом выучилась ездить верхом. Больше того, Рози выступала за армейскую сборную. Девушка обладала упорством, и это было хорошо.

Они встретились у конюшен, а затем вместе направились верхом через загоны, где легкий снежный покров пересекали следы зайцев и кроликов. Королева подумала, что было бы неплохо позже привезти сюда маленького принца Джорджа. Но сейчас она была благодарна за возможность спокойно поговорить с Рози.

– Как вчера прошло? – спросила она.

Рози отвечала уклончиво.

– Кэти показала, где случилась авария. Либо это и впрямь несчастный случай, либо все было продумано очень тщательно. – Она объяснила королеве строение перекрестка.

– То есть сбить человека намеренно там представляется затруднительным?

– Да, мэм. Нужно как минимум два человека и четкий план. И даже так сложно точно подгадать по времени. Я подумала, – добавила Рози, – не мог ли сообщник стоять у дороги, готовый, при необходимости, толкнуть Джуди под колеса.

Королева кивнула с мрачным видом. Такой сценарий, казалось, странным образом соответствовал манере убийства Неда Сен-Сира, как она его понимала: внезапный акт насилия, аккуратно замаскированный так, будто не произошло вообще ничего необычного.

– Не могла бы ты попросить Кэти выяснить, как за Джуди приглядывают в больнице? Я полагаю, Кэти не в курсе, о чем именно Джуди писала статью?

– Пока нет, хотя это вполне могло быть связано с наркотиками. Джуди определенно беспокоило стремительное распространение веществ в округе. Кэти поспрашивает – не вызывая подозрений, конечно. Она также проверяет аккаунты Джуди в социальных сетях. Возможно, Джуди писала там что‐то о своих проектах.

– Хорошо.

Ее Величество не переставала удивляться, что так много людей, даже здравомыслящих людей среднего возраста, таких как Джуди Распберри, предпочитали вести активную онлайн-жизнь. Ее передергивало всякий раз, когда посторонние без разрешения делились личными фотографиями или историями ее семьи и анализировали их. Как можно приветствовать подобное поведение? И тем не менее миллионы делали это охотно, и многие, очевидно, получили удовольствие в процессе. Королева пыталась влезть в их шкуру, но это все еще было выше ее понимания. Однако Рози умела использовать социальные сети в своих интересах, когда нужно было решить проблему, подобную этой, – за это королева была благодарна.

– Мы могли бы ускорить дело, осторожно узнав у полиции, не приходил ли к ним Нед с какими‐нибудь подозрениями, – предложила она. – Мистер Блумфилд возглавляет местный отдел по борьбе с наркотиками.

– Я спрошу.

Если только Нед не оказался на другой стороне сделки, подумала королева. В юности он не отличался законопослушностью. Но Анна была уверена в его отвращении к наркотикам, а мнению дочери королева доверяла.

– Насколько я знаю Неда, он вполне мог начать с официальных каналов, затем плюнуть и взять дело в свои руки.

Королева замолчала и направила пони к дому. Через какое‐то время она неуверенно добавила:

– И еще кое‐что.

– Слушаю.

– Джулиан Кэссиди. Я так понимаю, полиция им интересуется. Очевидно, они с Недом повздорили. Сомневаюсь, что у нас есть повод для беспокойства, но дай мне знать, если что‐то услышишь.

– Конечно, мэм.

Королева вернулась с прогулки в прекрасном расположении духа. Она понятия не имела, верны ли ее подозрения, но, по крайней мере, она делала хоть что‐то. Родня должна была прибыть с минуты на минуту, и отвратительная простуда наконец‐то отступала. Впервые с момента приезда ее носовые пазухи были чистыми, а тело, условно говоря, не болело. Она, конечно, не скакала вприпрыжку по коридору, чтобы снять костюм для верховой езды, но ее шаг определенно стал тверже.

<p>Глава 16</p>

Беседа с фрейлиной перед ланчем на следующий день принесла ответ, по крайней мере, на одну загадку.

– Думаю, вам стоит это видеть, – сказала леди Кэролайн.

Королева подняла глаза с газетной страницы “Кантри Лайф”, где раскинулась весьма поэтическая статья о водяных полевках. Леди Кэролайн разбирала личную корреспонденцию королевы, выбирая то, что требовало внимания монарха.

– Ммм?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ее величество

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже