В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я научу вас вещам, которые следует полностью понять, а также полному пониманию. Слушайте.

И что такое, монахи, вещи, которые следует полностью понять?

* Форма, монахи, это вещь, которую следует полностью понять.

* Чувство, монахи, это вещь, которую следует полностью понять.

* Восприятие, монахи, это вещь, которую следует полностью понять.

* Формации [ума], монахи, это вещь, которую следует полностью понять.

* Сознание, монахи, это вещь, которую следует полностью понять.

Всё это называется вещами, которые следует полностью понять.

И что такое, монахи, полное понимание? Уничтожение жажды, уничтожение злобы, уничтожение заблуждения. Это называется полным пониманием».

<p>СН 22.24</p><p>Абхиджана сутта: Зная напрямую</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 873"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, если не знать напрямую и не полностью понимать форму, если не становиться беспристрастным по отношению к ней и если не отбрасывать её, то нет возможности уничтожить страдание.

Если не знать напрямую и не полностью понимать чувство… восприятие… формации [ума]... сознание, если не становиться беспристрастным по отношению к нему и если не отбрасывать его, то нет возможности уничтожить страдание.

Монахи, напрямую зная и полностью понимая форму, становясь беспристрастным по отношению к ней, отбрасывая её, есть возможность уничтожить страдание. Напрямую зная и полностью понимая чувство… восприятие… формации… сознание, становясь беспристрастным по отношению к нему, отбрасывая его, есть возможность уничтожить страдание{584}».

<p>СН 22.25</p><p>Чандарага сутта: Желание и жажда</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 873"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, отбросьте желание и жажду к форме. Так, эта форма будет оставлена, отрезана под корень, сделана подобной обрубку пальмы, уничтожена, неспособная более появиться в будущем.

Отбросьте желание и жажду к чувству… восприятию… формациям [ума]… сознанию. Так, это сознание будет оставлено, отрезано под корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено, неспособное более появиться в будущем».

<p>СН 22.26</p><p>Ассада сутта: Привлекательность</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 873"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, до моего просветления, пока я всё ещё был бодхисаттой, ещё не полностью просветлённым, мысль пришла ко мне: «В чём заключается привлекательность, опасность и спасение в отношении формы? В чём заключается привлекательность, опасность, спасение в отношении чувства… восприятия… формаций [ума]... сознания?»

И тогда, монахи, мысль пришла ко мне: «Удовольствие и радость, которые возникают в зависимости от формы – вот что является привлекательностью формы. Эта форма непостоянна, страдательна, подвержена изменению – вот что является опасностью формы. Устранение и оставление желания и жажды к форме – вот что является спасением от формы.

Удовольствие и радость, которые возникают в зависимости от чувства… в зависимости от восприятия… в зависимости от формаций… в зависимости от сознания – вот что является привлекательностью сознания. Это сознание непостоянно, страдательно, подвержено изменению – вот что является опасностью сознания. Устранение и оставление желания и жажды к сознанию – вот что является спасением от сознания».

Покуда, монахи, я напрямую не узнал в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение в отношении этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию, я не заявлял о том, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Но когда я напрямую узнал в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение в отношении этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию, я заявил о том, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей.

Знание и видение возникли во мне: «Непоколебимо освобождение моего ума. Это моё последнее рождение. Не будет больше нового существования».

<p>СН 22.27</p><p>Дутия ассада сутта: Привлекательность (II)</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 874"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я отправился на поиски привлекательности формы. Какая бы привлекательность форме ни существовала, её я открыл. Я чётко увидел мудростью то, насколько далеко простирается привлекательность формы.

Монахи, я отправился на поиски опасности формы. Какая бы опасность формы ни существовала, её я открыл. Я чётко увидел мудростью то, насколько далеко простирается опасность формы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже