Подобно тому, монахи, как среди деревьев [мира, где живут] асуры, дерево Табебуйя считается наивысшим, то точно также, среди состояний, ведущих к просветлению, качество мудрости считается наивысшим для достижения просветления».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1704"
[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как среди деревьев [мира, где живут] супанны, шёлковое дерево считается наивысшим – то точно также, среди состояний, ведущих к просветлению, качество мудрости считается наивысшим для достижения просветления.
И что это за состояния, ведущие к просветлению?
Качество веры, монахи – это состояние, ведущее к просветлению. Оно ведёт к просветлению. Качество усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости – это состояние, ведущее к просветлению. Оно ведёт к просветлению.
Подобно тому, монахи, как среди деревьев [мира, где живут] супанны, шёлковое дерево считается наивысшим, то точно также, среди состояний, ведущих к просветлению, качество мудрости считается наивысшим для достижения просветления».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1704"
[Благословенный сказал]: «Монахи, подобно тому, как река Ганг направляется, склоняется, устремляется к востоку – то точно также монах, который развивает и взращивает пять качеств, направляется, склоняется, устремляется к ниббане.
Монахи, и какие пять качеств монах развивает и взращивает, так что [он] направляется, склоняется, устремляется к ниббане? Вот, монахи, монах развивает качество веры, которое основано на отречении, бесстрастии, прекращении и созревает в освобождении… усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости, которое основано на отречении, бесстрастии, прекращении и созревает в освобождении.
Таким образом, монахи, когда монах развивает и взращивает пять качеств, он направляется, склоняется, устремляется к ниббане».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1704"
(все эти сутты в точности идентичны СН 48.71, но вместо реки Ганг):
– река Ямуна (СН 48.72)
– река Ачиравати (СН 48.73)
– река Сарабху (СН 48.74)
– река Махи (СН 48.75)
– все великие реки Ганг, Ямуна, Ачиравати, Сарабху, Махи (СН 48.76)
и далее, вместо «склоняется на восток» идёт фраза «склоняется к океану»:
– река Ганг… склоняется к океану (СН 48.77)
– река Ямуна… склоняется к океану (СН 48.78)
– река Ачиравати… склоняется к океану (СН 48.79)
– река Сарабху… склоняется к океану (СН 48.80)
– река Махи… склоняется к океану (СН 48.81)
– все великие реки: Ганг, Ямуна, Ачиравати, Сарабху, Махи… склоняются к океану (СН 48.82)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1704"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, среди каких бы то ни было существ – безногих, двуногих, четвероногих, многоногих, состоящих из форм или бесформенных, с восприятием, без восприятия, ни-с-восприятияем-ни-без-восприятия – Татхагата, Арахант, Полностью Просветлённый считается наивысшим из них. Точно также, любые благие качества коренятся в усердии, сливаются в усердии, и усердие считается наивысшим из них. Когда монах усерден, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит пять качеств.
Монахи, и как мудрый монах развивает и взращивает пять качеств? Вот монах развивает веру… усердие… осознанность… сосредоточение… мудрость, основанную на отречении, бесстрастии, прекращении, созревающую в освобождении. Вот так, монахи, мудрый монах развивает и взращивает пять качеств...
...Вот монах развивает веру… усердие… осознанность… сосредоточение… мудрость, которая имеет своей окончательной целью устранение жажды, устранение злобы, устранение заблуждения…
…Вот монах развивает веру… усердие… осознанность… сосредоточение… мудрость, которая имеет Бессмертное своим основанием, Бессмертное своим пунктом назначения, Бессмертное своей окончательной целью…
…Вот монах развивает веру… усердие… осознанность… сосредоточение… мудрость, которая направляется, склоняется, устремляется к ниббане. Вот так, монахи, усердный монах развивает и взращивает пять качеств».
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1704"
(все эти сутты в точности идентичны СН 48.83, за исключением вводного отрывка):