«Сарипутта, помышляя о каком благе, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты?»

«Учитель, помышляя о наивысшей защите от оков, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты».

«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Помышляя о наивысшей защите от оков, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению

Татхагаты. Сарипутта, и что это за наивысшая защита от оков, помышляя о которой, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты?»

«Учитель, вот монах, загрязнения которого уничтожены, развивает качество веры, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению{892}. Он развивает качество усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению. Такова, Учитель, наивысшая защита от оков, ради которой монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты».

«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Сарипутта, ради этой наивысшей защиты от оков, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты.

Сарипутта, и что это за высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, загрязнения которого уничтожены?»

«Учитель, вот монах, загрязнения которого уничтожены, пребывает в благоговении и почтительности по отношению к Учителю, к Дхамме, к Сангхе, к практике, к сосредоточению{893}. Таково, Учитель, высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, загрязнения которого уничтожены».

«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Таково, Сарипутта, высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, загрязнения которого уничтожены».

<p>СН 48.59</p><p>Патхама уппада сутта: Возникновение (I)</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без появления Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без появления Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого».

<p>СН 48.60</p><p>Дутия уппада сутта: Возникновение (II)</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без Дисциплины Счастливого. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без Дисциплины Счастливого».

<p>VII. Ведут к просветлению</p><p>СН 48.61</p><p>Саньйоджана сутта: Оковы</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к отбрасыванию оков. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к отбрасыванию оков». 

<p>СН 48.62</p><p>Анусая сутта: Скрытые склонности</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"

[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к искоренению скрытых склонностей. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к искоренению скрытых склонностей{894}».

<p>СН 48.63</p><p>Париннья сутта: Полное понимание</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1702"

[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к полному пониманию течения. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к полному пониманию течения». 

<p>СН 48.64</p><p>Асаваккхая сутта: Уничтожение загрязнений</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже