Когда так было сказано, Достопочтенный Сарипутта поднялся со своего сиденья, закинул верхнее одеяние за плечо и, подняв сложенные ладони в почтительном приветствии Благословенного, сказал ему: «Учитель, нет какого-либо поступка Благословенного, совершённого посредством тела или речи, который мы могли бы порицать. Ведь, Учитель, Благословенный – зачинатель невозникшего прежде пути, прокладчик непроложенного прежде пути, объявитель необъявленного прежде пути. Он знаток пути, открыватель пути, мастер пути. И его ученики теперь пребывают в следовании по этому пути и овладевают им после. И я, Учитель, приглашаю Благословенного: Есть ли какой-либо поступок, совершённый мной посредством тела или речи, который Благословенный мог бы порицать?»

«Нет какого-либо твоего поступка, Сарипутта, совершённого посредством тела или речи, который я мог бы порицать. Ведь ты, Сарипутта, мудр, обладаешь великой мудростью, обширной мудростью, счастливой мудростью, стремительной мудростью, острой мудростью, проницательной мудростью. Подобно старшему сыну царя-миродержца, который должным образом поддерживает вращение колеса [владычества], которое было запущено его отцом, так и ты, Сарипутта, должным образом поддерживаешь вращение Колеса Дхаммы, запущенного мной».

«Если, Учитель, Благословенный не порицает какого-либо моего поступка, совершённого посредством тела или речи, порицает ли он какой-либо поступок, совершённый посредством тела или речи, [у кого-либо из] этих пяти сотен монахов?»

«Нет какого-либо поступка у [кого-либо из] этих монахов, Сарипутта, совершённого посредством тела или речи, который я мог бы порицать. Ведь из этих пяти сотен монахов, Сарипутта, шестьдесят монахов являются обладателями трёх прямых знаний; шестьдесят монахов являются обладателями шести прямых знаний; шестьдесят монахов освобождены обоими путями; тогда как остальные освобождены мудростью»{281}.

И тогда Достопочтенный Вангиса поднялся со своего сиденья, закинул верхнее одеяние за плечо и, подняв сложенные ладони в почтительном приветствии Благословенного, сказал ему: «Вдохновение снизошло на меня, Благословенный! Вдохновение снизошло на меня, Счастливый!».

Благословенный сказал: «В таком случае, вырази своё вдохновение, Вангиса».

И тогда Достопочтенный Вангиса произнёс восхваление прямо в лицо Благословенному этими уместными строфами:

«Пятьсот монахов собрались сегодня

На день пятнадцатый, для очищения –

Невозмутимые провидцы, окончившие новое существование,

Отрезавшие всяческие путы и оковы.

И точно царь, владыка-миродержец,

В сопровождении своих министров

По всей земле великой странствует,

Глубоким тёмным океаном окружённой –

Так и они склоняют ухо к победившему,

И каравана вожаку непревзойдённому –

Ученики, носители трёх знаний,

Те, позади кто смерть оставил.

Все – истинные сыновья Благословенного,

И не найти средь них никчёмного.

Я поклоняюсь Родственнику Солнца,

Уничтожителю стрелы желания».

<p>СН 8.8</p><p>Паросахасса сутта: Более тысячи</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 288"

Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики вместе с большой Сангхой монахов, с тысяча двести пятьюдесятью монахами. И тогда Благословенный наставлял, воодушевлял, вдохновлял и радовал монахов беседой о Дхамме на тему ниббаны. И те монахи слушали Дхамму, склоняя к ней ухо, относясь к этому как к вопросу жизни и смерти, направляя на это весь свой ум целиком.

И тогда мысль пришла к Достопочтенному Вангисе: «Благословенный обучает монахов беседой о Дхамме на тему ниббаны. А те монахи слушают Дхамму, склоняя к ней ухо, относясь к этому как к вопросу жизни и смерти, направляя на это весь свой ум целиком. Что если я произнесу восхваление прямо в лицо Благословенному уместными строфами?»

И тогда Достопочтенный Вангиса поднялся со своего сиденья, закинул верхнее одеяние за плечо и, подняв сложенные ладони в почтительном приветствии Благословенного, сказал ему: «Вдохновение снизошло на меня, Благословенный! Вдохновение снизошло на меня, Счастливый!».

«В таком случае, вырази своё вдохновение, Вангиса».

И тогда Достопочтенный Вангиса произнёс восхваление прямо в лицо Благословенному [этими] уместными строфами:

«Более тысячи монахов здесь

Отслеживают речь Счастливого,

А учит он незапылённой Дхамме,

Ниббане, страху не доступной.

Они склоняют ухо к чистой Дхамме

Наученной Всецело Просветлённым.

И, в самом деле, он сияет, Просветлённый,

Монахов Сангхой почитаемый.

Благословенный, именуют тебя Нагой,

Лучшим провидцем всех провидцев.

Подобно облаку дождём насыщенным

Ты изливаешь [Дхамму] на учеников.

Оставив днём свою обитель

Из пожелания узреть Учителя,

Твой ученик Вангиса, О герой,

Склоняется пред стопами твоими».

«Ты продумал эти строфы заранее, Вангиса, или же они пришли к тебе спонтанно [сейчас]?»

«Я не продумывал этих строф заранее, Учитель, они пришли ко мне спонтанно».

«В таком случае, Вангиса, пусть ещё какие-нибудь строфы, не продуманные [тобой] заранее, придут к тебе [сейчас]».

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже